John 2:8
<< John 2:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to them, "Drawἀντλήσατεantlēsate501to bail out, draw waterfrom antlos (a ship's hold, bilge water in a ship's hold)
[some] out nowνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
and takeφέρετεpherete5342to bear, carry, bring fortha prim. word
it to the headwaiter."ἀρχιτρικλίνῳarchitriklinō755the superintendent of a banquetfrom archó and triklinos (a dining room with three couches)
Soδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
they tookἤνεγκανēnenkan5342to bear, carry, bring fortha prim. word
it [to him].     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αντλησατε  verb - aorist active middle - second person
antleo  ant-leh-o:  to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out).
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φερετε  verb - present active imperative - second person
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιτρικλινω  noun - dative singular masculine
architriklinos  ar-khee-tree'-klee-nos:  director of the entertainment -- governor (ruler) of the feast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηνεγκαν  verb - aorist active indicative - third person
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
New American Standard (©1995)
And He said to them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it to him.

King James Bible
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.

American King James Version
And he said to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it.

American Standard Version
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.

Darby Bible Translation
And he says to them, Draw out now, and carry it to the feast-master. And they carried it.

English Revised Version
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.

Webster's Bible Translation
And he saith to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it.

World English Bible
He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." So they took it.

Young's Literal Translation
and he saith to them, 'Draw out, now, and bear to the director of the apartment;' and they bare.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς· ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ· οἱ δὲ ἤνεγκαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ· καὶ ἤνεγκαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς· ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ. οἱ δὲ ἤνεγκαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγει αὐτοῖς Ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ· καὶ ἤνεγκαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε τω αρχιτρικλινω και ηνεγκαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε τω αρχιτρικλινω και ηνεγκαν

John 2:8 Hebrew Bible
ויאמר שאבו נא והביאו אל רב המסבה ויביאו׃

John 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܙܠܘܥܘ ܡܟܝܠ ܘܐܝܬܘ ܠܪܝܫ ܤܡܟܐ ܘܐܝܬܝܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicit eis Iesus haurite nunc et ferte architriclino et tulerunt

Apartment Banquet Bare Bear Bore Carried Carry Director Draw Feast Feast-master Governor Headwaiter Master President Ruler Says Steward

Apartment Banquet Bare Bear Bore Carried Carry Director Draw Feast Feast-Master Governor Headwaiter Master President Ruler Steward

Apartment Banquet Bare Bear Bore Carried Carry Director Draw Feast Feast-Master Governor Headwaiter Master President Ruler Steward

John 2:8 Multilingual Bible

Jean 2:8 French

Juan 2:8 Biblia Paralela

約 翰 福 音 2:8 Chinese Bible