| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and she saw | θεωρεὶ | theōrei | 2334 | to look at, gaze | from theóros (an envoy, spectator) |
| two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| angels | ἀγγέλους | angelous | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| in white | λευκοῖς | leukois | 3022 | bright, white | a prim. adjective |
| sitting, | καθεζομένους | kathezomenous | 2516 | to sit down | from kata and hezomai (to seat oneself, sit) |
| one | ἕνα | ena | 1520 | one | a primary number |
| at the head | κεφαλῇ | kephalē | 2776 | the head | a prim. word |
| and one | ἕνα | ena | 1520 | one | a primary number |
| at the feet, | ποσίν | posin | 4228 | a foot | a prim. word |
| where | ὅπου | opou | 3699 | where | from hos, and pou |
| the body | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| had been lying. | ἔκειτο | ekeito | 2749 | to be laid, lie | a prim. verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θεωρει verb - present active indicative - third person singular theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. αγγελους noun - accusative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. λευκοις adjective - dative plural neuter leukos  lyoo-kos':  white -- white. καθεζομενους verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine kathezomai  kath-ed'-zom-ahee:  to sit down -- sit. ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλη noun - dative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποσιν noun - dative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). εκειτο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular keimai  ki'-mahee: to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. | New American Standard (©1995) and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.King James Bible And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. American King James Version And sees two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. American Standard Version and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. Darby Bible Translation and beholds two angels sitting in white garments, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain. English Revised Version and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. Webster's Bible Translation And seeth two angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. World English Bible and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. Young's Literal Translation one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ θεωρεὶ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους, ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς οὖν ἔκλαιε, παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον καὶ θεωρεῖ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ θεωρεῖ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους, ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ θεωρεῖ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus Iesu
 Angels Beholdeth Beholds Body Clothed Foot Garments Laid Lain Lying Raiment Seated Sitting
 Angels Beholdeth Beholds Body Clothed Feet Foot Garments Head Jesus Lain Raiment Seated Sitting White
 Angels Beholdeth Beholds Body Clothed Feet Foot Garments Head Jesus Lain Raiment Seated Sitting WhiteJohn 20:12 Multilingual Bible Jean 20:12 French Juan 20:12 Biblia Paralela 約 翰 福 音 20:12 Chinese Bible | |
|