John 20:29
<< John 20:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to him, "Becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
you have seenἑώρακαςeōrakas3708to see, perceive, attend toa prim. verb
Me, have you believed?πεπίστευκαςpepisteukas4100to believe, entrustfrom pistis
Blessedμακάριοιmakarioi3107blessed, happyfrom makar (happy)
[are] they who did not see,  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
and [yet] believed."πιστεύσαντεςpisteusantes4100to believe, entrustfrom pistis
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εωρακας  verb - perfect active indicative - second person singular - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
πεπιστευκας  verb - perfect active indicative - second person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
μακαριοι  adjective - nominative plural masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστευσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
New American Standard (©1995)
Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed."

King James Bible
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

American King James Version
Jesus said to him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

American Standard Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Darby Bible Translation
Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

English Revised Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Webster's Bible Translation
Jesus saith to him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

World English Bible
Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

Young's Literal Translation
Jesus saith to him, 'Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῷ [ὁ] Ἰησοῦς ὅτι ἑώρακας με πεπίστευκας; μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ὅτι ἑώρακάς με, πεπίστευκας· μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ὅτι ἑώρακάς με, πεπίστευκας; μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὅτι ἑώρακάς με Θωμᾷ πεπίστευκας μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτω ο ιησους οτι εωρακας με πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτω ο ιησους οτι εωρακας με θωμα πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες

John 20:29 Hebrew Bible
ויאמר אליו ישוע יען ראית אתי האמנת אשרי המאמינים ואינם ראים׃

John 20:29 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܗܫܐ ܕܚܙܝܬܢܝ ܗܝܡܢܬ ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܚܙܐܘܢܝ ܘܗܝܡܢܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit ei Iesus quia vidisti me credidisti beati qui non viderunt et crediderunt

Belief Believe Believed Blessed Blessing Happy Hast Replied Says Thomas Though Yet

Belief Believe Believed Blessed Blessing Happy Jesus Thomas

Belief Believe Believed Blessed Blessing Happy Jesus Thomas

John 20:29 Multilingual Bible

Jean 20:29 French

Juan 20:29 Biblia Paralela

約 翰 福 音 20:29 Chinese Bible