John 20:30
<< John 20:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereforeοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
manyΠολλὰpolla4183much, manya prim. word
otherἄλλαalla243other, anothera prim. word
signsσημεῖαsēmeia4592a signfrom the same as sémainó
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
performedἐποίησενepoiēsen4160to make, doa prim. word
in the presenceἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
of the disciples,μαθητῶνmathētōn3101a disciplefrom manthanó
whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
are not writtenγεγραμμέναgegrammena1125to writea prim. verb
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
book;βιβλίῳbibliō975a paper, bookfrom biblos
KJV Lexicon
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλα  adjective - accusative plural neuter
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
σημεια  noun - accusative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
α  relative pronoun - nominative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
γεγραμμενα  verb - perfect passive participle - nominative plural neuter
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιβλιω  noun - dative singular neuter
biblion  bib-lee'-on:  a roll -- bill, book, scroll, writing.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
New American Standard (©1995)
Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book;

King James Bible
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:

American King James Version
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:

American Standard Version
Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:

Darby Bible Translation
Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;

English Revised Version
Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:

Webster's Bible Translation
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book.

World English Bible
Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;

Young's Literal Translation
Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ἃ οὐκ ἔστι γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω

John 20:30 Hebrew Bible
והנה גם אתות אחרים רבים עשה ישוע לעיני תלמידיו אשר לא נכתבו בספר הזה׃

John 20:30 Aramaic NT: Peshitta
ܤܓܝܐܬܐ ܕܝܢ ܐܬܘܬܐ ܐܚܪܢܝܬܐ ܥܒܕ ܝܫܘܥ ܩܕܡ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܟܬܝܒܢ ܒܟܬܒܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
multa quidem et alia signa fecit Iesus in conspectu discipulorum suorum quae non sunt scripta in libro hoc

Book Disciples Indeed Performed Presence Recorded Signs Truly Written

Book Disciples Great Indeed Jesus Miraculous Performed Presence Recorded Signs Written

Book Disciples Great Indeed Jesus Miraculous Performed Presence Recorded Signs Written

John 20:30 Multilingual Bible

Jean 20:30 French

Juan 20:30 Biblia Paralela

約 翰 福 音 20:30 Chinese Bible