| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| many | Πολλὰ | polla | 4183 | much, many | a prim. word |
| other | ἄλλα | alla | 243 | other, another | a prim. word |
| signs | σημεῖα | sēmeia | 4592 | a sign | from the same as sémainó |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| performed | ἐποίησεν | epoiēsen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| in the presence | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| of the disciples, | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| are not written | γεγραμμένα | gegrammena | 1125 | to write | a prim. verb |
| in this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| book; | βιβλίῳ | bibliō | 975 | a paper, book | from biblos |
| KJV Lexicon πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλα adjective - accusative plural neuter allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). σημεια noun - accusative plural neuter semeion  say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons α relative pronoun - nominative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are γεγραμμενα verb - perfect passive participle - nominative plural neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιβλιω noun - dative singular neuter biblion  bib-lee'-on: a roll -- bill, book, scroll, writing. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. |
New American Standard (©1995) Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book;King James Bible And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: American King James Version And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: American Standard Version Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book: Darby Bible Translation Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book; English Revised Version Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book: Webster's Bible Translation And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book. World English Bible Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book; Young's Literal Translation Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Greek Orthodox Church Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ἃ οὐκ ἔστι γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω Latin: Biblia Sacra Vulgata multa quidem et alia signa fecit Iesus in conspectu discipulorum suorum quae non sunt scripta in libro hoc
 Book Disciples Indeed Performed Presence Recorded Signs Truly Written
 Book Disciples Great Indeed Jesus Miraculous Performed Presence Recorded Signs Written
 Book Disciples Great Indeed Jesus Miraculous Performed Presence Recorded Signs WrittenJohn 20:30 Multilingual Bible Jean 20:30 French Juan 20:30 Biblia Paralela 約 翰 福 音 20:30 Chinese Bible |