| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but these | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| have been written | γέγραπται | gegraptai | 1125 | to write | a prim. verb |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that you may believe | πιστεύητε | pisteuēte | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| that Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| is the Christ, | χριστὸς | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of God; | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and that believing | πιστεύοντες | pisteuontes | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| you may have | ἔχητε | echēte | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| life | ζωὴν | zōēn | 2222 | life | from zaó |
| in His name. | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| KJV Lexicon ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). γεγραπται verb - perfect passive indicative - third person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. πιστευσητε verb - aorist active subjunctive - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. πιστευοντες verb - present active participle - nominative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) ζωην noun - accusative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). εχητε verb - present active subjunctive - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.King James Bible But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. American King James Version But these are written, that you might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you might have life through his name. American Standard Version but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name. Darby Bible Translation but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name. English Revised Version but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name. Webster's Bible Translation But these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life through his name. World English Bible but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name. Young's Literal Translation and these have been written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life in his name.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύσητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύσητε ὅτι ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ο ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata haec autem scripta sunt ut credatis quia Iesus est Christus Filius Dei et ut credentes vitam habeatis in nomine eius
 Believe Believing Christ Faith Order Recorded Written
 Believe Believing Christ Faith Jesus Life Order Recorded Written
 Believe Believing Christ Faith Jesus Life Order Recorded WrittenJohn 20:31 Multilingual Bible Jean 20:31 French Juan 20:31 Biblia Paralela 約 翰 福 音 20:31 Chinese Bible | |
|