John 20:31
<< John 20:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
have been writtenγέγραπταιgegraptai1125to writea prim. verb
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that you may believeπιστεύητεpisteuēte4100to believe, entrustfrom pistis
that JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
is the Christ,χριστὸςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
the Sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
of God;θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and that believingπιστεύοντεςpisteuontes4100to believe, entrustfrom pistis
you may haveἔχητεechēte2192to have, holda prim. verb
lifeζωὴνzōēn2222lifefrom zaó
in His name.ὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
KJV Lexicon
ταυτα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γεγραπται  verb - perfect passive indicative - third person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πιστευσητε  verb - aorist active subjunctive - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πιστευοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εχητε  verb - present active subjunctive - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.

King James Bible
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.

American King James Version
But these are written, that you might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you might have life through his name.

American Standard Version
but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.

Darby Bible Translation
but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.

English Revised Version
but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.

Webster's Bible Translation
But these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life through his name.

World English Bible
but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.

Young's Literal Translation
and these have been written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life in his name.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύσητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύσητε ὅτι ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ο ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου

John 20:31 Hebrew Bible
אך אלה נכתבו למען תאמינו כי ישוע הוא המשיח בן אלהים ולמען יהיו לכם המאמינים חיי עולם בשמו׃

John 20:31 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܟܬܝܒܢ ܕܬܗܝܡܢܘܢ ܕܝܫܘܥ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܘܡܐ ܕܗܝܡܢܬܘܢ ܢܗܘܘܢ ܠܟܘܢ ܒܫܡܗ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec autem scripta sunt ut credatis quia Iesus est Christus Filius Dei et ut credentes vitam habeatis in nomine eius

Believe Believing Christ Faith Order Recorded Written

Believe Believing Christ Faith Jesus Life Order Recorded Written

Believe Believing Christ Faith Jesus Life Order Recorded Written

John 20:31 Multilingual Bible

Jean 20:31 French

Juan 20:31 Biblia Paralela

約 翰 福 音 20:31 Chinese Bible