John 21:12
<< John 21:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to them, "Comeδεῦτεdeute1205come!pl. of deuro
[and] have breakfast."ἀριστήσατεaristēsate709to breakfast, hence to take a mealfrom ariston
Noneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
of the disciplesμαθητῶνmathētōn3101a disciplefrom manthanó
venturedἐτόλμαetolma5111to have courage, to be boldfrom tolma (boldness)
to questionἐξετάσαιexetasai1833to examine closelyfrom ek and etazó (to examine)
Him, "Whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are You?" knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that it was the Lord.κύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
δευτε  verb - adverbial imperative imperative - second person
deute  dyoo'-teh:  come hither! -- come, follow.
αριστησατε  verb - aorist active middle - second person
aristao  ar-is-tah'-o:  to take the principle meal -- dine.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ετολμα  verb - imperfect active indicative - third person singular
tolmao  tol-mah'-o:  to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
εξετασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
exetazo  ex-et-ad'-zo:  to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate -- ask, enquire, search.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord.

King James Bible
Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

American King James Version
Jesus said to them, Come and dine. And none of the disciples dared ask him, Who are you? knowing that it was the Lord.

American Standard Version
Jesus saith unto them, Come and break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

Darby Bible Translation
Jesus says to them, Come and dine. But none of the disciples dared inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

English Revised Version
Jesus saith unto them, Come and break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

Webster's Bible Translation
Jesus saith to them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

World English Bible
Jesus said to them, "Come and eat breakfast." None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord.

Young's Literal Translation
Jesus saith to them, 'Come ye, dine;' and none of the disciples was venturing to inquire of him, 'Who art thou?' knowing that it is the Lord;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς· δεῦτε ἀριστήσατε οὐδεὶς ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν· σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριος ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν σὺ τίς εἶ, εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν· σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Δεῦτε ἀριστήσατε οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν Σὺ τίς εἶ εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτοις ο ιησους δευτε αριστησατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων εξετασαι αυτον συ τις ει ειδοτες οτι ο κυριος εστιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτοις ο ιησους δευτε αριστησατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων εξετασαι αυτον συ τις ει ειδοτες οτι ο κυριος εστιν

John 21:12 Hebrew Bible
ויאמר אליהם ישוע באו ברו לחם ואין גם אחד בתלמידים אשר מלאו לבו לשאל אתו מי אתה כי ידעו אשר הוא האדון׃

John 21:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܬܘ ܐܫܬܪܘ ܐܢܫ ܕܝܢ ܡܢ ܬܠܡܝܕܐ ܠܐ ܡܡܪܚ ܗܘܐ ܕܢܫܐܠܝܘܗܝ ܕܡܢܘ ܕܝܕܥܝܢ ܗܘܘ ܕܡܪܢ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit eis Iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia Dominus esset

Break Breakfast Conscious Dared Dine Disciples Durst Eat Fast Fear Felt Inquire Master None Putting Question Says Sure Ventured Venturing

Break Breakfast Conscious Dared Dine Disciples Durst Eat Fast Fear Felt Food Inquire Jesus Master Putting Question Sure Ventured Way

Break Breakfast Conscious Dared Dine Disciples Durst Eat Fast Fear Felt Food Inquire Jesus Master Putting Question Sure Ventured Way

John 21:12 Multilingual Bible

Jean 21:12 French

Juan 21:12 Biblia Paralela

約 翰 福 音 21:12 Chinese Bible