| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But when the day | | | 4407 | at early morning | from prói |
| was now | ἤδη | ēdē | 2235 | already | a prim. adverb of time |
| breaking, | γινομένης | ginomenēs | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| stood | ἔστη | estē | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| on the beach; | αἰγιαλόν | aigialon | 123 | the seashore | from aix (a wave) |
| yet | μέντοι | mentoi | 3305 | yet, however | from men and toi |
| the disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| did not know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that it was Jesus. | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon πρωιας noun - genitive singular feminine proia  pro-ee'-ah: day-dawn -- early, morning. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. γενομενης verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εστη verb - second aorist active indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιγιαλον noun - accusative singular masculine aigialos  ahee-ghee-al-os':  a beach (on which the waves dash) -- shore. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μεντοι conjunction mentoi  men'-toy: indeed though, i.e. however -- also, but, howbeit, nevertheless, yet. ηδεισαν verb - pluperfect active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.King James Bible But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. American King James Version But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. American Standard Version But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: yet the disciples knew not that it was Jesus. Darby Bible Translation And early morn already breaking, Jesus stood on the shore; the disciples however did not know that it was Jesus. English Revised Version But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: howbeit the disciples knew not that it was Jesus. Webster's Bible Translation But when the morning had now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. World English Bible But when day had already come, Jesus stood on the beach, yet the disciples didn't know that it was Jesus. Young's Literal Translation And morning being now come, Jesus stood at the shore, yet indeed the disciples did not know that it is Jesus; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πρωΐας δὲ ἤδη γινομένης ἔστη Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν, οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:4 Greek NT: Greek Orthodox Church πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πρωΐας δὲ ἤδη γινομένης ἔστη Ἰησοῦς ἐπὶ τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστίν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πρωιας δε ηδη γενομενης εστη ο ιησους εις τον αιγιαλον ου μεντοι ηδεισαν οι μαθηται οτι ιησους εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) πρωιας δε ηδη γενομενης εστη ο ιησους εις τον αιγιαλον ου μεντοι ηδεισαν οι μαθηται οτι ιησους εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata mane autem iam facto stetit Iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia Iesus est
 Already Beach Breaking Conscious Dawning Didn't Disciples Early Edge However Indeed Morn Morning Realize Shore Stood Though Yet
 Already Beach Breaking Conscious Dawning Disciples Early Edge However Indeed Jesus Morn Morning Realize Sea Shore Stood
 Already Beach Breaking Conscious Dawning Disciples Early Edge However Indeed Jesus Morn Morning Realize Sea Shore StoodJohn 21:4 Multilingual Bible Jean 21:4 French Juan 21:4 Biblia Paralela 約 翰 福 音 21:4 Chinese Bible |