| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Truly, | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| truly, | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, we speak | λαλοῦμεν | laloumen | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| of what | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| we know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| and testify | μαρτυροῦμεν | marturoumen | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| of what | ὃ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we have seen, | ἑωράκαμεν | eōrakamen | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| and you do not accept | λαμβάνετε | lambanete | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| our testimony. | | | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| KJV Lexicon αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know λαλουμεν verb - present active indicative - first person laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εωρακαμεν verb - perfect active indicative - first person - attic horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. μαρτυρουμεν verb - present active indicative - first person martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρτυριαν noun - accusative singular feminine marturia  mar-too-ree'-ah: evidence given (judicially or genitive case) -- record, report, testimony, witness. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λαμβανετε verb - present active indicative - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) | New American Standard (©1995) "Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony.King James Bible Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. American King James Version Truly, truly, I say to you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and you receive not our witness. American Standard Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness. Darby Bible Translation Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness. English Revised Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness. Webster's Bible Translation Verily, verily, I say to thee, We speak what we know, and testify what we have seen; and ye receive not our testimony. World English Bible Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness. Young's Literal Translation 'Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε Latin: Biblia Sacra Vulgata amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipitis
 Accept Bear Certainly Eye-witnesses Receive Reject Solemn Speak Testify Testimony Truly Truth Verily Witness Yet
 Accept Bear Eye-Witnesses Receive Reject Solemn Speak Testify Testimony Truth Verily Witness
 Accept Bear Eye-Witnesses Receive Reject Solemn Speak Testify Testimony Truth Verily WitnessJohn 3:11 Multilingual Bible Jean 3:11 French Juan 3:11 Biblia Paralela 約 翰 福 音 3:11 Chinese Bible | |
|