John 3:12
<< John 3:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I told  3004to saya prim. verb
you earthly thingsἐπίγειαepigeia1919of the earthfrom epi and
and you do not believe,πιστέυετεpisteuete4100to believe, entrustfrom pistis
howπῶςpōs4459how?interrog. adverb from the same as posos
will you believeπιστεύσετεpisteusete4100to believe, entrustfrom pistis
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
I tell  3004to saya prim. verb
you heavenly things?ἐπουράνιαepourania2032of heavenfrom epi and ouranos
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιγεια  adjective - accusative plural neuter
epigeios  ep-ig'-i-os:  worldly (physically or morally) -- earthly, in earth, terrestrial.
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
πιστευετε  verb - present active indicative - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ειπω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επουρανια  adjective - accusative plural neuter
epouranios  ep-oo-ran'-ee-os:  above the sky -- celestial, (in) heaven(-ly), high.
πιστευσετε  verb - future active indicative - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
New American Standard (©1995)
"If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

King James Bible
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

American King James Version
If I have told you earthly things, and you believe not, how shall you believe, if I tell you of heavenly things?

American Standard Version
If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?

Darby Bible Translation
If I have said the earthly things to you, and ye believe not, how, if I say the heavenly things to you, will ye believe?

English Revised Version
If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?

Webster's Bible Translation
If I have told you earthly things, and ye believe not, how will ye believe if I tell you heavenly things?

World English Bible
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

Young's Literal Translation
if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστέυετε, πῶς ἐὰν εἶπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε, πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε, πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επουρανια πιστευσετε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επουρανια πιστευσετε

John 3:12 Hebrew Bible
אם אמרתי אליכם דברי הארץ ואינכם מאמינים איך תאמינו באמרי אליכם דברי השמים׃

John 3:12 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܒܐܪܥܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܝܟܢܐ ܐܢ ܐܡܪ ܠܟܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܬܗܝܡܢܘܢܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si terrena dixi vobis et non creditis quomodo si dixero vobis caelestia credetis

Belief Believe Earthly Heaven Heavenly None Speak

Belief Believe Earth Earthly Heaven Heavenly Speak Words

Belief Believe Earth Earthly Heaven Heavenly Speak Words

John 3:12 Multilingual Bible

Jean 3:12 French

Juan 3:12 Biblia Paralela

約 翰 福 音 3:12 Chinese Bible