| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For He whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| speaks | λαλεῖ | lalei | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| the words | ῥήματα | rēmata | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| of God; | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| for He gives | δίδωσιν | didōsin | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| the Spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| without | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| measure. | μέτρου | metrou | 3358 | a measure | a prim. word |
| KJV Lexicon ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). λαλει verb - present active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) μετρου noun - genitive singular neuter metron  met'-ron: a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure. διδωσιν verb - present active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - accusative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. |
New American Standard (©1995) "For He whom God has sent speaks the words of God; for He gives the Spirit without measure.King James Bible For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. American King James Version For he whom God has sent speaks the words of God: for God gives not the Spirit by measure to him. American Standard Version For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure. Darby Bible Translation for he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure. English Revised Version For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure. Webster's Bible Translation For he whom God hath sent, speaketh the words of God: for to him God giveth not the Spirit by measure. World English Bible For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure. Young's Literal Translation for he whom God sent, the sayings of God he speaketh; for not by measure doth God give the Spirit; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὸ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ, οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς, τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ Θεὸς τὸ Πνεῦμα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεός, τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ Θεὸς, τὸ πνεῦμα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο θεος το πνευμα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο θεος το πνευμα Latin: Biblia Sacra Vulgata quem enim misit Deus verba Dei loquitur non enim ad mensuram dat Deus Spiritum
 Gives Giveth God's Limit Limitations Measure Sayings Says Speaketh Speaks Spirit Utters
 Gives God's Measure Speaketh Speaks Spirit Utters Words
 Gives God's Measure Speaketh Speaks Spirit Utters WordsJohn 3:34 Multilingual Bible Jean 3:34 French Juan 3:34 Biblia Paralela 約 翰 福 音 3:34 Chinese Bible |