John 4:20
<< John 4:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Our fathersπατέρεςpateres3962a fathera prim. word
worshipedπροσεκύνησανprosekunēsan4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
mountain,ὄρειorei3735a mountaina prim. word
and you [people] sayλέγετεlegete3004to saya prim. verb
that in JerusalemἹεροσολύμοιςierosolumois2414Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim
is the placeτόποςtopos5117a placea prim. word
whereὅπουopou3699wherefrom hos, and pou
men oughtδεῖdei1163it is necessarya form of deó
to worship."προσκυνεῖνproskunein4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορει  noun - dative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
προσεκυνησαν  verb - aorist active indicative - third person
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
λεγετε  verb - present active indicative - second person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιεροσολυμοις  noun - dative plural neuter
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπος  noun - nominative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
προσκυνειν  verb - present active infinitive
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
New American Standard (©1995)
"Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship."

King James Bible
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

American King James Version
Our fathers worshipped in this mountain; and you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

American Standard Version
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

Darby Bible Translation
Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship.

English Revised Version
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

Webster's Bible Translation
Our fathers worshiped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

World English Bible
Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship."

Young's Literal Translation
our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν Ἱεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου προσκυνεῖν δεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν· καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν Ἱεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου δεῖ προσκυνεῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν· καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν Ἱεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου προσκυνεῖν δεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τούτῳ τῷ ὄρει προσεκύνησαν· καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν Ἱεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου δεῖ προσκυνεῖν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι πατερες ημων εν τω ορει τουτω προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι πατερες ημων εν τουτω τω ορει προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνειν

John 4:20 Hebrew Bible
אבותינו השתחוו בהר הזה ואתם אמרים כי ירושלים היא המקום הנבחר להשתחות שמה׃

John 4:20 Aramaic NT: Peshitta
ܐܒܗܝܢ ܒܗܢܐ ܛܘܪܐ ܤܓܕܘ ܘܐܢܬܘܢ ܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܗܘ ܐܬܪ ܕܘܠܐ ܠܡܤܓܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia Hierosolymis est locus ubi adorare oportet

Behoveth Claim Fathers Forefathers Jerusalem Jews Mountain Ought Worship Worshiped Worshipped

Behoveth Claim Fathers Forefathers Jerusalem Jews Mountain Ought Right Worship Worshiped Worshipped

Behoveth Claim Fathers Forefathers Jerusalem Jews Mountain Ought Right Worship Worshiped Worshipped

John 4:20 Multilingual Bible

Jean 4:20 French

Juan 4:20 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:20 Chinese Bible