| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But an hour | ὥρα | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| is coming, | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| is, when | ὅτε | ote | 3753 | when | from hos, and te |
| the TRUE | ἀληθινοὶ | alēthinoi | 228 | true. | from aléthés |
| worshipers | προσκυνηταὶ | proskunētai | 4353 | a worshiper | from proskuneó |
| will worship | προσκυνήσουσιν | proskunēsousin | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| the Father | πατρὶ | patri | 3962 | a father | a prim. word |
| in spirit | πνεύματι | pneumati | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| and truth; | αληθείᾳ | alētheia | 225 | truth | from aléthés |
| for such people | τοιούτους | toioutous | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| the Father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| seeks | ζητεῖ | zētei | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| to be His worshipers. | προσκυνοῦντας | proskunountas | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are οτε adverb hote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθινοι adjective - nominative plural masculine alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true. προσκυνηται noun - nominative plural masculine proskunetes  pros-koo-nay-tace':  an adorer -- worshipper. προσκυνησουσιν verb - future active indicative - third person proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρι noun - dative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αληθεια noun - dative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. τοιουτους demonstrative pronoun - accusative plural masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). ζητει verb - present active indicative - third person singular zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσκυνουντας verb - present active participle - accusative plural masculine proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers.King James Bible But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. American King James Version But the hour comes, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeks such to worship him. American Standard Version But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers. Darby Bible Translation But the hour is coming and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth; for also the Father seeks such as his worshippers. English Revised Version But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers. Webster's Bible Translation But the hour cometh, and now is, when the true worshipers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. World English Bible But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers. Young's Literal Translation but, there cometh an hour, and it now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also doth seek such to worship him; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ αληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:23 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλ’ ἔρχεται ὥρα, καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσι τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλὰ ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προσκυνησουσιν τω πατρι εν πνευματι και αληθεια και γαρ ο πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προσκυνησουσιν τω πατρι εν πνευματι και αληθεια και γαρ ο πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt Patrem in spiritu et veritate nam et Pater tales quaerit qui adorent eum
 TRUE Desired Desires Hour Indeed Kind Nay Seek Seeketh Seeks Spirit Spiritual Truth Worship Worshipers Worshippers
 Already Desired Desires Hour Indeed Kind Seek Seeketh Seeks Spirit Spiritual Time Truth True. Way Worship Worshipers Worshippers
 Already Desired Desires Hour Indeed Kind Seek Seeketh Seeks Spirit Spiritual Time Truth True. Way Worship Worshipers WorshippersJohn 4:23 Multilingual Bible Jean 4:23 French Juan 4:23 Biblia Paralela 約 翰 福 音 4:23 Chinese Bible | |
|