John 4:24
<< John 4:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
is spirit,πνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
and thoseo3588thethe def. art.
who worshipπροσκυνοῦνταςproskunountas4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
Him mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
worshipπροσκυνεῖνproskunein4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
in spiritπνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
and truth."αληθείᾳalētheia225truthfrom aléthés
KJV Lexicon
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσκυνουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αληθεια  noun - dative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
προσκυνειν  verb - present active infinitive
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
New American Standard (©1995)
"God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth."

King James Bible
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.

American King James Version
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.

American Standard Version
God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.

Darby Bible Translation
God is a spirit; and they who worship him must worship him in spirit and truth.

English Revised Version
God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.

Webster's Bible Translation
God is a Spirit: and they that worship him, must worship him in spirit and in truth.

World English Bible
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."

Young's Literal Translation
God is a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πνεῦμα ὁ θεὸς, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ αληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
πνεῦμα ὁ Θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πνεῦμα ὁ θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ προσκυνεῖν δεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πνεῦμα ὁ θεός καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν

John 4:24 Hebrew Bible
האלהים רוח הוא והמשתחוים לו צריכים להשתחות ברוח ובאמת׃

John 4:24 Aramaic NT: Peshitta
ܪܘܚܐ ܗܘ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܘܐܝܠܝܢ ܕܤܓܕܝܢ ܠܗ ܒܪܘܚܐ ܘܒܫܪܪܐ ܘܠܐ ܕܢܤܓܕܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus est Deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorare

TRUE Bring Spirit Spiritual Truth Worship Worshipers Worshippers Worshipping

Behove Spirit Spiritual Truth True. Way Worship Worshipers Worshippers Worshipping

Behove Spirit Spiritual Truth True. Way Worship Worshipers Worshippers Worshipping

John 4:24 Multilingual Bible

Jean 4:24 French

Juan 4:24 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:24 Chinese Bible