| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| is spirit, | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| and those | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| who worship | προσκυνοῦντας | proskunountas | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| Him must | δεῖ | dei | 1163 | it is necessary | a form of deó |
| worship | προσκυνεῖν | proskunein | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| in spirit | πνεύματι | pneumati | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| and truth." | αληθείᾳ | alētheia | 225 | truth | from aléthés |
| KJV Lexicon πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσκυνουντας verb - present active participle - accusative plural masculine proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αληθεια noun - dative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. προσκυνειν verb - present active infinitive proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. |
New American Standard (©1995) "God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth."King James Bible God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. American King James Version God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. American Standard Version God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth. Darby Bible Translation God is a spirit; and they who worship him must worship him in spirit and truth. English Revised Version God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth. Webster's Bible Translation God is a Spirit: and they that worship him, must worship him in spirit and in truth. World English Bible God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth." Young's Literal Translation God is a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πνεῦμα ὁ θεὸς, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ αληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Greek Orthodox Church πνεῦμα ὁ Θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πνεῦμα ὁ θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ προσκυνεῖν δεῖ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πνεῦμα ὁ θεός καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν Latin: Biblia Sacra Vulgata spiritus est Deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorare
 TRUE Bring Spirit Spiritual Truth Worship Worshipers Worshippers Worshipping
 Behove Spirit Spiritual Truth True. Way Worship Worshipers Worshippers Worshipping
 Behove Spirit Spiritual Truth True. Way Worship Worshipers Worshippers WorshippingJohn 4:24 Multilingual Bible Jean 4:24 French Juan 4:24 Biblia Paralela 約 翰 福 音 4:24 Chinese Bible |