John 4:29
<< John 4:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Come,δεῦτεdeute1205come!pl. of deuro
see  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
a manἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
told  3004to saya prim. verb
me all the thingsπάνταpanta3956all, everya prim. word
that I [have] done;ἐποίησαepoiēsa4160to make, doa prim. word
thisοὕτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is not the Christ,χριστόςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
is it?"     
KJV Lexicon
δευτε  verb - adverbial imperative imperative - second person
deute  dyoo'-teh:  come hither! -- come, follow.
ιδετε  verb - second aorist active middle - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οσα  correlative pronoun - accusative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
εποιησα  verb - aorist active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
μητι  particle - interrogative
meti  may'-tee:  whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
"Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?"

King James Bible
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

American King James Version
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

American Standard Version
Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?

Darby Bible Translation
Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?

English Revised Version
Come, see a man, which told me all things that ever I did: can this be the Christ?

Webster's Bible Translation
Come, see a man who hath told me all things that ever I did: is not this the Christ?

World English Bible
"Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"

Young's Literal Translation
'Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπεν μοι πάντα ἃ ἐποίησα, μήτι οὕτος ἐστιν ὁ χριστός;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ἃ ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος

John 4:29 Hebrew Bible
באו וראו איש אשר הגיד לי כל אשר עשיתי הכי זה הוא המשיח׃

John 4:29 Aramaic NT: Peshitta
ܬܘ ܚܙܘ ܓܒܪܐ ܕܐܡܪ ܠܝ ܟܠ ܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܠܡܐ ܗܘܝܘ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venite videte hominem qui dixit mihi omnia quaecumque feci numquid ipse est Christus

Christ Possible Talking

Christ Possible Talking Think

Christ Possible Talking Think

John 4:29 Multilingual Bible

Jean 4:29 French

Juan 4:29 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:29 Chinese Bible