John 4:45
<< John 4:45 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
whenὅτεote3753whenfrom hos, and te
He cameἦλθενēlthen2064to come, goa prim. verb
to Galilee,Γαλιλαίανgalilaian1056Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085)of Hebrew origin galil
the GalileansΓαλιλαῖοιgalilaioi1057Galileanfrom Galilaia
receivedἐδέξαντοedexanto1209to receivea prim. verb
Him, having seenἑωρακότεςeōrakotes3708to see, perceive, attend toa prim. verb
all the thingsπάνταpanta3956all, everya prim. word
that He didἐποίησενepoiēsen4160to make, doa prim. word
in JerusalemἹεροσολύμοιςierosolumois2414Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim
at the feast;ἑορτῇeortē1859a feast, a festivalof uncertain derivation
for they themselvesαὐτὸνauton846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
wentἦλθονēlthon2064to come, goa prim. verb
to the feast.ἑορτήνeortēn1859a feast, a festivalof uncertain derivation
KJV Lexicon
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιαν  noun - accusative singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
εδεξαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιοι  noun - nominative plural masculine
Galilaios  gal-ee-lah'-yos:  Galilean or belonging to Galilea -- Galilean, of Galilee.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εωρακοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιεροσολυμοις  noun - dative plural neuter
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτη  noun - dative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτην  noun - accusative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
New American Standard (©1995)
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.

King James Bible
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

American King James Version
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.

American Standard Version
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

Darby Bible Translation
When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.

English Revised Version
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

Webster's Bible Translation
Then when he had come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.

World English Bible
So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.

Young's Literal Translation
when then, he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all things that he did in Jerusalem in the feast -- for they also went to the feast.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτε οὖν ἦλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἐδέξαντο αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι πάντα ἑωρακότες ὅσα ἐποίησεν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ αὐτοὶ γὰρ ἦλθον εἰς τὴν ἑορτήν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτε οὖν ἦλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἐδέξαντο αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι, πάντα ἑωρακότες ἃ ἐποίησεν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν τῇ ἑορτῇ· καὶ αὐτοὶ γὰρ ἦλθον εἰς τὴν ἑορτήν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡς οὖν ἦλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἐδέξαντο αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι, πάντα ἑωρακότες ἅ ἐποίησεν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν τῇ ἑορτῇ· καὶ αὐτοὶ γὰρ ἦλθον εἰς τὴν ἑορτήν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτε οὖν ἦλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἐδέξαντο αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι πάντα ἑωρακότες ἃ ἐποίησεν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ αὐτοὶ γὰρ ἦλθον εἰς τὴν ἑορτήν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτε ουν ηλθεν εις την γαλιλαιαν εδεξαντο αυτον οι γαλιλαιοι παντα εωρακοτες α εποιησεν εν ιεροσολυμοις εν τη εορτη και αυτοι γαρ ηλθον εις την εορτην

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:45 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτε ουν ηλθεν εις την γαλιλαιαν εδεξαντο αυτον οι γαλιλαιοι παντα εωρακοτες α εποιησεν εν ιεροσολυμοις εν τη εορτη και αυτοι γαρ ηλθον εις την εορτην

John 4:45 Hebrew Bible
ויהי הוא בא ארץ הגליל ויאספהו אנשי הגליל כי ראו את כל אשר עשה בירושלים בימי החג כי גם הם עלו לחג את החג׃

John 4:45 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܐܬܐ ܠܓܠܝܠܐ ܩܒܠܘܗܝ ܓܠܝܠܝܐ ܕܚܙܘ ܐܬܘܬܐ ܟܠ ܕܥܒܕ ܒܐܘܪܫܠܡ ܒܥܕܥܕܐ ܐܬܘ ܗܘܘ ܓܝܪ ܘܐܦ ܗܢܘܢ ܠܥܕܥܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum ergo venisset in Galilaeam exceperunt eum Galilaei cum omnia vidissent quae fecerat Hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festum

During Eagerly Eye-witnesses Feast Festival Galilaeans Galileans Galilee Hearts However Jerusalem Passover Reached Received Themselves Welcomed

Arrived Eagerly Eye-Witnesses Feast Festival Galilaeans Galileans Galilee Hearts However Jerusalem Reached Received Themselves Welcomed

Arrived Eagerly Eye-Witnesses Feast Festival Galilaeans Galileans Galilee Hearts However Jerusalem Reached Received Themselves Welcomed

John 4:45 Multilingual Bible

Jean 4:45 French

Juan 4:45 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:45 Chinese Bible