John 4:48
<< John 4:48 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said  3004to saya prim. verb
to him, "Unlessἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
you [people] see  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
signsσημεῖαsēmeia4592a signfrom the same as sémainó
and wonders,τέραταterata5059a wonder, marvela prim. word
you [simply] will not believe."πιστεύσητεpisteusēte4100to believe, entrustfrom pistis
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σημεια  noun - accusative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τερατα  noun - accusative plural neuter
teras  ter'-as:  a prodigy or omen -- wonder.
ιδητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πιστευσητε  verb - aorist active subjunctive - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
New American Standard (©1995)
So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe."

King James Bible
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

American King James Version
Then said Jesus to him, Except you see signs and wonders, you will not believe.

American Standard Version
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.

Darby Bible Translation
Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will not believe.

English Revised Version
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.

Webster's Bible Translation
Then said Jesus to him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

World English Bible
Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."

Young's Literal Translation
Jesus then said unto him, 'If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτὸν ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε οὐ μὴ πιστεύσητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:48 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν· Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν· ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε οὐ μὴ πιστεύσητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν ουν ο ιησους προς αυτον εαν μη σημεια και τερατα ιδητε ου μη πιστευσητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:48 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν ουν ο ιησους προς αυτον εαν μη σημεια και τερατα ιδητε ου μη πιστευσητε

John 4:48 Hebrew Bible
ויאמר אליו ישוע אם לא תראו אתות ומופתים לא תאמינו׃

John 4:48 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܐܢ ܐܬܘܬܐ ܘܬܕܡܪܬܐ ܠܐ ܬܚܙܘܢ ܠܐ ܬܗܝܡܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ergo Iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non creditis

Believe Except Faith Induce Marvels Miracles Miraculous Nothing Signs Simply Unless Wise Wonders

Believe Except Faith Jesus Marvels Miracles Miraculous Others Signs Simply Unless Way Wise Wonders

Believe Except Faith Jesus Marvels Miracles Miraculous Others Signs Simply Unless Way Wise Wonders

John 4:48 Multilingual Bible

Jean 4:48 French

Juan 4:48 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:48 Chinese Bible