John 4:54
<< John 4:54 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
This  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
a secondδεύτερονdeuteron1208secondcptv. adjective, perhaps from duo
signσημεῖονsēmeion4592a signfrom the same as sémainó
that JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
performedἐποίησενepoiēsen4160to make, doa prim. word
when He had comeἐλθὼνelthōn2064to come, goa prim. verb
out of Judea  2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
into Galilee.Γαλιλαίανgalilaian1056Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085)of Hebrew origin galil
KJV Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
δευτερον  adjective - accusative singular neuter
deuteros  dyoo'-ter-os:  (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time).
σημειον  noun - accusative singular neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιας  noun - genitive singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιαν  noun - accusative singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
New American Standard (©1995)
This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee.

King James Bible
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.

American King James Version
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.

American Standard Version
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.

Darby Bible Translation
This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.

English Revised Version
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.

Webster's Bible Translation
This is again the second miracle that Jesus performed, when he had come from Judea into Galilee.

World English Bible
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.

Young's Literal Translation
this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τοῦτο [δὲ] πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐλθὼν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:54 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τοῦτο πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐλθὼν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τοῦτο πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐλθὼν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τοῦτο πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐλθὼν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:54 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

John 4:54 Hebrew Bible
זה הוא האות השני אשר עשה ישוע בבאו מיהודה לארץ הגליל׃

John 4:54 Aramaic NT: Peshitta
ܗܕܐ ܬܘܒ ܐܬܐ ܕܬܪܬܝܢ ܥܒܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܐܬܐ ܡܢ ܝܗܘܕ ܠܓܠܝܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc iterum secundum signum fecit Iesus cum venisset a Iudaea in Galilaeam

Galilee Judaea Judea Miracle Performed Sign

Galilee Jesus Judaea Judea Miracle Miraculous Performed Second Sign

Galilee Jesus Judaea Judea Miracle Miraculous Performed Second Sign

John 4:54 Multilingual Bible

Jean 4:54 French

Juan 4:54 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:54 Chinese Bible