| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | There came | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| a woman | γυνὴ | gunē | 1135 | a woman | a prim. word |
| of Samaria | Σαμαρείας | samareias | 4540 | Samaria, the name of both a city and a region in Pal. | of Hebrew origin Shomron |
| to draw | ἀντλῆσαι | antlēsai | 501 | to bail out, draw water | from antlos (a ship's hold, bilge water in a ship's hold) |
| water. | ὕδωρ | udōr | 5204 | water | a prim. word |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to her, "Give | δός | dos | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| Me a drink." | πεῖν | pein | 4095 | to drink | a prim. word |
| KJV Lexicon ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαμαρειας noun - genitive singular feminine Samareia  sam-ar'-i-ah: Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria. αντλησαι verb - aorist active middle or passive deponent antleo  ant-leh-o: to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out). υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. δος verb - second aorist active middle - second person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. πιειν verb - second aorist active middle or passive deponent pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. |
New American Standard (©1995) There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."King James Bible There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. American King James Version There comes a woman of Samaria to draw water: Jesus said to her, Give me to drink. American Standard Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Darby Bible Translation A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink English Revised Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Webster's Bible Translation There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink. World English Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink." Young's Literal Translation there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· δός μοι πεῖν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Δός μοι πιεῖν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρίας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, δός μοι πεῖν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Δός μοι πιεῖν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ερχεται γυνη εκ της σαμαρειας αντλησαι υδωρ λεγει αυτη ο ιησους δος μοι πιειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ερχεται γυνη εκ της σαμαρειας αντλησαι υδωρ λεγει αυτη ο ιησους δος μοι πιειν Latin: Biblia Sacra Vulgata venit mulier de Samaria haurire aquam dicit ei Iesus da mihi bibere
 Draw Drink Presently Samaria Samar'ia Says
 Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan Water
 Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan WaterJohn 4:7 Multilingual Bible Jean 4:7 French Juan 4:7 Biblia Paralela 約 翰 福 音 4:7 Chinese Bible |