| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| the Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| were saying | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| to the man who was cured, | τεθεραπευμένῳ | tetherapeumenō | 2323 | to serve, cure | from therapón |
| "It is the Sabbath, | σάββατον | sabbaton | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| and it is not permissible | ἔξεστιν | exestin | 1832 | it is permitted, lawful | from ek and eimi |
| for you to carry | ἆραι | arai | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| your pallet." | κράβαττον | krabatton | 2895 | a camp bed | of Macedonian origin |
| KJV Lexicon ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεθεραπευμενω verb - perfect passive participle - dative singular masculine therapeuo  ther-ap-yoo'-o: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.; σαββατον noun - nominative singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εξεστιν verb - present impersonal active indicative - third person singular exesti  ex'-es-tee: so also exon ex-on' neuter present participle of the same; impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public) -- be lawful, let, may(-est). σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. αραι verb - aorist active middle or passive deponent airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κραββατον noun - accusative singular masculine krabbatos  krab'-bat-os:  a mattress -- bed. |
New American Standard (©1995) So the Jews were saying to the man who was cured, "It is the Sabbath, and it is not permissible for you to carry your pallet."King James Bible The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. American King James Version The Jews therefore said to him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for you to carry your bed. American Standard Version So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed. Darby Bible Translation The Jews therefore said to the healed man, It is sabbath, it is not permitted thee to take up thy couch. English Revised Version So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed. Webster's Bible Translation The Jews therefore said to him that was cured, it is the sabbath; it is not lawful for thee to carry thy bed. World English Bible So the Jews said to him who was cured, "It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat." Young's Literal Translation the Jews then said to him that hath been healed, 'It is a sabbath; it is not lawful to thee to take up the couch.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ· σάββατον ἐστιν καὶ οὐκ ἔξεστιν σοι ἆραι τὸν κράβαττον . ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ· Σάββατόν ἐστιν· οὐκ ἔξεστί σοι ἆραι τὸν κράβαττον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ· σάββατόν ἐστιν, καὶ οὐκ ἔξεστίν σοι ἆραι τὸν κράβαττόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ Σάββατόν ἐστιν οὐκ ἔξεστίν σοι ἆραι τὸν κράββατον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον Latin: Biblia Sacra Vulgata dicebant Iudaei illi qui sanatus fuerat sabbatum est non licet tibi tollere grabattum tuum
 Bed Carry Couch Cured Forbids Healed Jews Law Lawful Mat Pallet Permissible Permitted Sabbath Saying
 Bed Carry Couch Cured Forbids Healed Jews Lawful Mat Pallet Permissible Permitted Sabbath
 Bed Carry Couch Cured Forbids Healed Jews Lawful Mat Pallet Permissible Permitted SabbathJohn 5:10 Multilingual Bible Jean 5:10 French Juan 5:10 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:10 Chinese Bible |