John 5:26
<< John 5:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For justὥσπερōsper5618just as, even asfrom hós and per
as the Fatherπατὴρpatēr3962a fathera prim. word
hasἔχειechei2192to have, holda prim. verb
lifeζωὴνzōēn2222lifefrom zaó
in Himself,ἑαυτῷeautō1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
He gaveἕδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to the Sonυἱῷuiō5207a sona prim. word
also  2532and, even, alsoa prim. conjunction
to haveἔχεινechein2192to have, holda prim. verb
lifeζωὴνzōēn2222lifefrom zaó
in Himself;ἑαυτῷeautō1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
KJV Lexicon
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιω  noun - dative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εχειν  verb - present active infinitive
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
New American Standard (©1995)
"For just as the Father has life in Himself, even so He gave to the Son also to have life in Himself;

King James Bible
For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

American King James Version
For as the Father has life in himself; so has he given to the Son to have life in himself;

American Standard Version
For as the Father hath life in himself, even so gave he to the Son also to have life in himself:

Darby Bible Translation
For even as the Father has life in himself, so he has given to the Son also to have life in himself,

English Revised Version
For as the Father hath life in himself, even so gave he to the Son also to have life in himself:

Webster's Bible Translation
For as the Father hath life in himself, so hath he given to the Son to have life in himself;

World English Bible
For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself.

Young's Literal Translation
for, as the Father hath life in himself, so He gave also to the Son to have life in himself,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἕδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως ἔδωκε καὶ τῷ υἱῷ ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ οὕτως ἔδωκεν καὶ τῷ υἱῷ ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωσπερ γαρ ο πατηρ εχει ζωην εν εαυτω ουτως εδωκεν και τω υιω ζωην εχειν εν εαυτω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωσπερ γαρ ο πατηρ εχει ζωην εν εαυτω ουτως εδωκεν και τω υιω ζωην εχειν εν εαυτω

John 5:26 Hebrew Bible
כי כאשר לאב יש חיים בעצמו כן נתן גם לבן להיות לו חיים בעצמו׃

John 5:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܠܐܒܐ ܐܝܬ ܚܝܐ ܒܩܢܘܡܗ ܗܟܢܐ ܝܗܒ ܐܦ ܠܒܪܐ ܕܢܗܘܘܢ ܚܝܐ ܒܩܢܘܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut enim Pater habet vitam in semet ipso sic dedit et Filio vitam habere in semet ipso

Granted

Granted Life

Granted Life

John 5:26 Multilingual Bible

Jean 5:26 French

Juan 5:26 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:26 Chinese Bible