| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And the Father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| who sent | πέμψας | pempsas | 3992 | to send | a prim. word |
| Me, He has testified | μεμαρτύρηκεν | memarturēken | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| of Me. You have neither | οὔτε | oute | 3777 | and not, neither | from ou, and te |
| heard | ἀκηκόατε | akēkoate | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| His voice | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| at any time | πώποτε | pōpote | 4455 | ever yet | adverb from #NAME? and pote |
| nor | οὔτε | oute | 3777 | and not, neither | from ou, and te |
| seen | ἑωράκατε | eōrakate | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| His form. | εἶδος | eidos | 1491b | that which is seen, form | from eidó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεμψας verb - aorist active participle - nominative singular masculine pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μεμαρτυρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ακηκοατε verb - second perfect active indicative - second person - attic akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. πωποτε adverb popote  po'-pot-e: at any time, i.e. (with negative particle) at no time -- at any time, + never (...to any man), + yet, never man. ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. ειδος noun - accusative singular neuter eidos  i'-dos: a view, i.e. form -- appearance, fashion, shape, sight. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εωρακατε verb - perfect active indicative - second person - attic horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. | New American Standard (©1995) "And the Father who sent Me, He has testified of Me. You have neither heard His voice at any time nor seen His form.King James Bible And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. American King James Version And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. American Standard Version And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. Darby Bible Translation And the Father who has sent me himself has borne witness concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor have seen his shape, English Revised Version And the Father which sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. Webster's Bible Translation And the Father himself who hath sent me, hath borne testimony concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. World English Bible The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. Young's Literal Translation 'And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ, αὐτὸς μεμαρτύρηκε περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ἀκηκόατε πώποτε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὁ πέμψας με πατήρ, ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε, οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ αὐτὸς μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ἀκηκόατε πώποτε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο πεμψας με πατηρ αυτος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου ακηκοατε πωποτε ουτε ειδος αυτου εωρακατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο πεμψας με πατηρ αυτος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου ακηκοατε πωποτε ουτε ειδος αυτου εωρακατε Latin: Biblia Sacra Vulgata et qui misit me Pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidistis
 Appearance Borne Ear Either Form None Shape Testified Testimony Voice Witness
 Appearance Borne Ear Either Form Heard Shape Testified Testimony Time Voice Witness
 Appearance Borne Ear Either Form Heard Shape Testified Testimony Time Voice WitnessJohn 5:37 Multilingual Bible Jean 5:37 French Juan 5:37 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:37 Chinese Bible | |
|