| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You do not have | ἔχετε | echete | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| His word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| abiding | μένοντα | menonta | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| in you, for you do not believe | πιστεύετε | pisteuete | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| Him whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| He sent. | ἀπέστειλεν | apesteilen | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold μενοντα verb - present active participle - accusative singular masculine meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. τουτω demonstrative pronoun - dative singular masculine toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πιστευετε verb - present active indicative - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) |
New American Standard (©1995) "You do not have His word abiding in you, for you do not believe Him whom He sent.King James Bible And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. American King James Version And you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him you believe not. American Standard Version And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye believe not. Darby Bible Translation and ye have not his word abiding in you; for whom he hath sent, him ye do not believe. English Revised Version And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye believe not. Webster's Bible Translation And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. World English Bible You don't have his word living in you; because you don't believe him whom he sent. Young's Literal Translation and His word ye have not remaining in you, because whom He sent, him ye do not believe. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ὑμῖν μένοντα, ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος, τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:38 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε μένοντα ἐν ὑμῖν, ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος, τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ὑμῖν μένοντα, ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος, τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε μένοντα ἐν ὑμῖν ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε Latin: Biblia Sacra Vulgata et verbum eius non habetis in vobis manens quia quem misit ille huic vos non creditis
 Abiding Believe Dwelling Faith Hearts Kept Refuse Remaining Within
 Abiding Believe Dwell Dwelling Faith Hearts Kept Refuse Remaining Within Word
 Abiding Believe Dwell Dwelling Faith Hearts Kept Refuse Remaining Within WordJohn 5:38 Multilingual Bible Jean 5:38 French Juan 5:38 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:38 Chinese Bible |