 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for an angel | | | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| of the Lord | | | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| went down | | | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| at certain | | | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| seasons | | | 2540 | time, season | a prim. word |
| into the pool | | | 2861 | a pool | from kolumbaó |
| and stirred | | | 5015 | to stir up, to trouble | from a prim. root tarach- |
| up the water; | | | 5204 | water | a prim. word |
| whoever then | | | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| first, | | | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| after | | | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| the stirring | | | 5016 | a disturbance, stirring up | from tarassó |
| up of the water, | | | 5204 | water | a prim. word |
| stepped | | | 1684 | to walk on, to step into, i.e. embark | from en and the same as basis |
| in was made | | | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| well | | | 5199 | sound, whole, healthy | a prim. word |
| from whatever | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| disease | | | 3553 | sickness | from noseó |
| with which | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| he was afflicted]. | | | 2722 | to hold fast, hold back | from kata and echó |
| KJV Lexicon αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations καιρον noun - accusative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. κατεβαινεν verb - imperfect active indicative - third person singular katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κολυμβηθρα noun - dative singular feminine kolumbethra  kol-oom-bay'-thrah: a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming) -- pool. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εταρασσεν verb - imperfect active indicative - third person singular tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πρωτος adjective - nominative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. εμβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine embaino  em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταραχην noun - accusative singular feminine tarache  tar-akh-ay': disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition -- trouble(-ing). του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατος noun - genitive singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. υγιης adjective - nominative singular masculine hugies  hoog-ee-ace': healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine) -- sound, whole. εγινετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δηποτε particle depote  day'-pot-eh: a particle of generalization; indeed, at any time -- (what-)soever. κατειχετο verb - imperfect passive indicative - third person singular katecho  kat-ekh'-o: to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold. νοσηματι noun - dative singular neuter nosema  nos'-ay-ma:  an ailment -- disease. |
New American Standard (©1995) for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.King James Bible For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. American King James Version For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatever disease he had. American Standard Version for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the waters stepped in was made whole, with whatsoever disease he was holden. Darby Bible Translation For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the water. Whoever therefore first went in after the troubling of the water became well, whatever disease he laboured under. English Revised Version
Webster's Bible Translation For an angel went down at a certain season into the pool, and agitated the water: whoever then first after the stirring of the water stepped in, was cured of whatever disease he had. World English Bible for an angel went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had. Young's Literal Translation for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐταράσσετο τὸ ὕδωρ· ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος ὑγιὴς ἐγίνετο ᾧ δήποτε κατείχετο νοσήματι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐτάρασσεν τὸ ὕδωρ· ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος, ὑγιὴς ἐγίνετο, ᾧ δήποτε κατειχετο νοσήματι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσεν το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγινετο ω δηποτε κατειχετο νοσηματι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσεν το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγινετο ω δηποτε κατειχετο νοσηματι John 5:4 Hebrew Bible כי מלאך ירד במועדו אל הברכה וירעש את מימיה והיה הירד ראשון אל תוכה אחרי התגעשו המים הוא נרפא מכל מחלה אשר דבקה בו׃ John 5:4 Aramaic NT: Peshitta ܡܠܐܟܐ ܓܝܪ ܒܙܒܢ ܙܒܢ ܢܚܬ ܗܘܐ ܠܗ ܠܡܥܡܘܕܝܬܐ ܘܡܙܝܥ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܡܝܐ ܘܐܝܢܐ ܕܩܕܡܝܐ ܢܚܬ ܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܙܘܥܐ ܕܡܝܐ ܡܬܚܠܡ ܗܘܐ ܟܠ ܟܐܒܐ ܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata
 Afflicted Agitated Angel Cured Descended Disease Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Troubled Troubling Waters Whatever Whatsoever
 Agitated Angel Cured Descended Disease First Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Time Times Troubled Troubling Water Whatever Whatsoever Whole
 Agitated Angel Cured Descended Disease First Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Time Times Troubled Troubling Water Whatever Whatsoever WholeJohn 5:4 Multilingual Bible Jean 5:4 French Juan 5:4 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:4 Chinese Bible |