John 5:4
<< John 5:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for an angel  32aa messenger, angela prim. word
of the Lord  2962lord, masterfrom kuros (authority)
went down  2597to go downfrom kata and the same as basis
at certain  2596down, against, according topreposition of uncertain origin
seasons  2540time, seasona prim. word
into the pool  2861a poolfrom kolumbaó
and stirred  5015to stir up, to troublefrom a prim. root tarach-
up the water;  5204watera prim. word
whoever then  3767therefore, then, (and) soa prim. word
first,  4413first, chiefcontr. superl. of pro
after  3326with, among, aftera prim. preposition
the stirring  5016a disturbance, stirring upfrom tarassó
up of the water,  5204watera prim. word
stepped  1684to walk on, to step into, i.e. embarkfrom en and the same as basis
in was made  1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
well  5199sound, whole, healthya prim. word
from whatever  3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
disease  3553sicknessfrom noseó
with which  3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he was afflicted].  2722to hold fast, hold backfrom kata and echó
KJV Lexicon
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
καιρον  noun - accusative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
κατεβαινεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κολυμβηθρα  noun - dative singular feminine
kolumbethra  kol-oom-bay'-thrah:  a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming) -- pool.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εταρασσεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδωρ  noun - accusative singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
πρωτος  adjective - nominative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
εμβας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
embaino  em-ba'-hee-no:  to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταραχην  noun - accusative singular feminine
tarache  tar-akh-ay':  disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition -- trouble(-ing).
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδατος  noun - genitive singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
υγιης  adjective - nominative singular masculine
hugies  hoog-ee-ace':  healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine) -- sound, whole.
εγινετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δηποτε  particle
depote  day'-pot-eh:  a particle of generalization; indeed, at any time -- (what-)soever.
κατειχετο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
katecho  kat-ekh'-o:  to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
νοσηματι  noun - dative singular neuter
nosema  nos'-ay-ma:  an ailment -- disease.
New American Standard (©1995)
for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.

King James Bible
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

American King James Version
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatever disease he had.

American Standard Version
for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the waters stepped in was made whole, with whatsoever disease he was holden.

Darby Bible Translation
For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the water. Whoever therefore first went in after the troubling of the water became well, whatever disease he laboured under.

English Revised Version

Webster's Bible Translation
For an angel went down at a certain season into the pool, and agitated the water: whoever then first after the stirring of the water stepped in, was cured of whatever disease he had.

World English Bible
for an angel went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had.

Young's Literal Translation
for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐταράσσετο τὸ ὕδωρ· ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος ὑγιὴς ἐγίνετο ᾧ δήποτε κατείχετο νοσήματι.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐτάρασσεν τὸ ὕδωρ· ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος, ὑγιὴς ἐγίνετο, ᾧ δήποτε κατειχετο νοσήματι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσεν το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγινετο ω δηποτε κατειχετο νοσηματι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσεν το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγινετο ω δηποτε κατειχετο νοσηματι

John 5:4 Hebrew Bible
כי מלאך ירד במועדו אל הברכה וירעש את מימיה והיה הירד ראשון אל תוכה אחרי התגעשו המים הוא נרפא מכל מחלה אשר דבקה בו׃

John 5:4 Aramaic NT: Peshitta
ܡܠܐܟܐ ܓܝܪ ܒܙܒܢ ܙܒܢ ܢܚܬ ܗܘܐ ܠܗ ܠܡܥܡܘܕܝܬܐ ܘܡܙܝܥ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܡܝܐ ܘܐܝܢܐ ܕܩܕܡܝܐ ܢܚܬ ܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܙܘܥܐ ܕܡܝܐ ܡܬܚܠܡ ܗܘܐ ܟܠ ܟܐܒܐ ܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata


Afflicted Agitated Angel Cured Descended Disease Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Troubled Troubling Waters Whatever Whatsoever

Agitated Angel Cured Descended Disease First Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Time Times Troubled Troubling Water Whatever Whatsoever Whole

Agitated Angel Cured Descended Disease First Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Time Times Troubled Troubling Water Whatever Whatsoever Whole

John 5:4 Multilingual Bible

Jean 5:4 French

Juan 5:4 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:4 Chinese Bible