| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Do not think | δοκεῖτε | dokeite | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| that I will accuse | κατηγορήσω | katēgorēsō | 2723 | to make accusation | from kata and agoreuó (to speak in the assembly) |
| you before | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| the Father; | πατέρα | patera | 3962 | a father | a prim. word |
| the one who accuses | κατηγορῶν | katēgorōn | 2723 | to make accusation | from kata and agoreuó (to speak in the assembly) |
| you is Moses, | Μωϋσῆς | mōusēs | 3475 | Moses, a leader of Isr. | of Hebrew origin Mosheh |
| in whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you have set your hope. | ἠλπίκατε | ēlpikate | 1679 | to expect, to hope (for) | from elpomai (to anticipate, expect) |
| KJV Lexicon μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. δοκειτε verb - present active imperative - second person dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. κατηγορησω verb - future active indicative - first person singular kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o: to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατηγορων verb - present active participle - nominative singular masculine kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o: to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). μωσης noun - nominative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ηλπικατε verb - perfect active indicative - second person elpizo  el-pid'-zo: to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust. | New American Standard (©1995) "Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope.King James Bible Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. American King James Version Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust. American Standard Version Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope. Darby Bible Translation Think not that I will accuse you to the Father: there is one who accuses you, Moses, on whom ye trust; English Revised Version Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope. Webster's Bible Translation Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. World English Bible "Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope. Young's Literal Translation 'Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Greek Orthodox Church μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη δοκειτε οτι εγω κατηγορησω υμων προς τον πατερα εστιν ο κατηγορων υμων μωσης εις ον υμεις ηλπικατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη δοκειτε οτι εγω κατηγορησω υμων προς τον πατερα εστιν ο κατηγορων υμων μωσης εις ον υμεις ηλπικατε Latin: Biblia Sacra Vulgata nolite putare quia ego accusaturus sim vos apud Patrem est qui accuset vos Moses in quo vos speratis
 Accuse Accuser Accuses Accuseth Accusing Hope Hoped Hopes Minds Namely Rests Says Suppose Trust
 Accuse Accuser Accuses Accusing Hope Hoped Hopes Minds Moses Namely Rests Suppose Think Thought Trust
 Accuse Accuser Accuses Accusing Hope Hoped Hopes Minds Moses Namely Rests Suppose Think Thought TrustJohn 5:45 Multilingual Bible Jean 5:45 French Juan 5:45 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:45 Chinese Bible | |
|