John 5:45
<< John 5:45 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Do not thinkδοκεῖτεdokeite1380to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
that I will accuseκατηγορήσωkatēgorēsō2723to make accusationfrom kata and agoreuó (to speak in the assembly)
you beforeπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
the Father;πατέραpatera3962a fathera prim. word
the one who accusesκατηγορῶνkatēgorōn2723to make accusationfrom kata and agoreuó (to speak in the assembly)
you is Moses,Μωϋσῆςmōusēs3475Moses, a leader of Isr.of Hebrew origin Mosheh
in whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you have set your hope.ἠλπίκατεēlpikate1679to expect, to hope (for) from elpomai (to anticipate, expect)
KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δοκειτε  verb - present active imperative - second person
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
κατηγορησω  verb - future active indicative - first person singular
kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o:  to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατηγορων  verb - present active participle - nominative singular masculine
kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o:  to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
μωσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ηλπικατε  verb - perfect active indicative - second person
elpizo  el-pid'-zo:  to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust.
New American Standard (©1995)
"Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope.

King James Bible
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

American King James Version
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.

American Standard Version
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.

Darby Bible Translation
Think not that I will accuse you to the Father: there is one who accuses you, Moses, on whom ye trust;

English Revised Version
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.

Webster's Bible Translation
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

World English Bible
"Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.

Young's Literal Translation
'Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν Μωσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη δοκειτε οτι εγω κατηγορησω υμων προς τον πατερα εστιν ο κατηγορων υμων μωσης εις ον υμεις ηλπικατε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:45 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη δοκειτε οτι εγω κατηγορησω υμων προς τον πατερα εστιν ο κατηγορων υμων μωσης εις ον υμεις ηλπικατε

John 5:45 Hebrew Bible
אל תחשבו כי אנכי אטען עליכם לפני אבי משה הוא הטען עליכם אשר לו תיחלו׃

John 5:45 Aramaic NT: Peshitta
ܠܡܐ ܤܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܐܢܐ ܐܟܠ ܐܢܐ ܩܪܨܝܟܘܢ ܩܕܡ ܐܒܐ ܐܝܬܘܗܝ ܡܢ ܕܐܟܠ ܩܪܨܝܟܘܢ ܡܘܫܐ ܗܘ ܕܒܗ ܤܒܪܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite putare quia ego accusaturus sim vos apud Patrem est qui accuset vos Moses in quo vos speratis

Accuse Accuser Accuses Accuseth Accusing Hope Hoped Hopes Minds Namely Rests Says Suppose Trust

Accuse Accuser Accuses Accusing Hope Hoped Hopes Minds Moses Namely Rests Suppose Think Thought Trust

Accuse Accuser Accuses Accusing Hope Hoped Hopes Minds Moses Namely Rests Suppose Think Thought Trust

John 5:45 Multilingual Bible

Jean 5:45 French

Juan 5:45 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:45 Chinese Bible