John 6:21
<< John 6:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
they were willingἤθελονēthelon2309to will, wisha prim. verb
to receiveλαβεῖνlabein2983to take, receivefrom a prim. root lab-
Him into the boat,πλοῖονploion4143a boatfrom pleó
and immediatelyεὐθέωςeutheōs2112at once, directlyadverb from euthus
the boatπλοῖονploion4143a boatfrom pleó
was at the landγῆςgēs1093the earth, landa prim. word
to whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they were going.ὑπῆγονupēgon5217to lead or bring under, to lead on slowly, to departfrom hupo and agó
KJV Lexicon
ηθελον  verb - imperfect active indicative - third person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
λαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - nominative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
υπηγον  verb - imperfect active indicative - third person
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
New American Standard (©1995)
So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

King James Bible
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

American King James Version
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land where they went.

American Standard Version
They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

Darby Bible Translation
They were willing therefore to receive him into the ship; and immediately the ship was at the land to which they went.

English Revised Version
They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

Webster's Bible Translation
Then they willingly received him into the boat: and immediately the boat was at the land whither they were going.

World English Bible
They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.

Young's Literal Translation
they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον καὶ εὐθέως ἐγένετο τὸ πλοῖον ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑπῆγον.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον, καὶ εὐθέως τὸ πλοῖον ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑπῆγον.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον, καὶ εὐθέως ἐγένετο τὸ πλοῖον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς ἣν ὑπῆγον.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον καὶ εὐθέως τὸ πλοῖον ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑπῆγον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηθελον ουν λαβειν αυτον εις το πλοιον και ευθεως το πλοιον εγενετο επι της γης εις ην υπηγον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηθελον ουν λαβειν αυτον εις το πλοιον και ευθεως το πλοιον εγενετο επι της γης εις ην υπηγον

John 6:21 Hebrew Bible
ויואילו לקחת אתו אל האניה ורגע הגיעה האניה לארץ אשר הם הלכים שמה׃

John 6:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܨܒܘ ܗܘܘ ܕܢܩܒܠܘܢܝܗܝ ܒܤܦܝܢܬܐ ܘܒܗ ܒܫܥܬܐ ܤܦܝܢܬܐ ܗܝ ܗܘܬ ܠܘܬ ܐܪܥܐ ܗܝ ܕܐܙܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
voluerunt ergo accipere eum in navi et statim fuit navis ad terram quam ibant

Board Boat Glad Heading Immediately Moment Point Reached Readily Receive Received Ship Shore Straight Straightway Whither Willing Willingly

Board Boat Glad Heading Immediately Moment Point Reached Readily Receive Received Ship Shore Straight Straightway Whither Willing Willingly

Board Boat Glad Heading Immediately Moment Point Reached Readily Receive Received Ship Shore Straight Straightway Whither Willing Willingly

John 6:21 Multilingual Bible

Jean 6:21 French

Juan 6:21 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:21 Chinese Bible