| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "All | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| that the Father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| gives | δίδωσιν | didōsin | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| Me will come | ἥξει | ēxei | 2240 | to have come, be present | a prim. verb |
| to Me, and the one who comes | ἐρχόμενον | erchomenon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to Me I will certainly | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| not cast | ἐκβάλω | ekbalō | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out. | | | | | |
| KJV Lexicon παν adjective - accusative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. διδωσιν verb - present active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). ηξει verb - future active indicative - third person singular heko  hay'-ko: to arrive, i.e. be present -- come. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερχομενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εκβαλω verb - second aorist active subjunctive - first person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. |
New American Standard (©1995) "All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will certainly not cast out.King James Bible All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. American King James Version All that the Father gives me shall come to me; and him that comes to me I will in no wise cast out. American Standard Version All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. Darby Bible Translation All that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out. English Revised Version All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. Webster's Bible Translation All that the Father giveth me, shall come to me; and him that cometh to me, I will in no wise reject. World English Bible All those who the Father gives me will come to me. Him who comes to me I will in no way throw out. Young's Literal Translation all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πᾶν ὁ δίδωσιν μοι ὁ πατὴρ πρὸς ἐμὲ ἥξει, καὶ τὸν ἐρχόμενον πρός με οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:37 Greek NT: Greek Orthodox Church Πᾶν ὃ δίδωσί μοι ὁ πατὴρ, πρὸς ἐμὲ ἥξει, καὶ τὸν ἐρχόμενον πρὸς με οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶν ὃ δίδωσίν μοι ὁ πατὴρ πρὸς ἐμὲ ἥξει, καὶ τὸν ἐρχόμενον πρὸς ἐμὲ οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πᾶν ὃ δίδωσίν μοι ὁ πατὴρ πρὸς ἐμὲ ἥξει καὶ τὸν ἐρχόμενον πρὸς με οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω Latin: Biblia Sacra Vulgata omne quod dat mihi Pater ad me veniet et eum qui venit ad me non eiciam foras
 Account Anyone Cast Certainly Drive Gives Giveth Reject Throw Whatever Wise
 Account Cast Drive Gives Reject Throw Way Whatever Wise
 Account Cast Drive Gives Reject Throw Way Whatever WiseJohn 6:37 Multilingual Bible Jean 6:37 French Juan 6:37 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:37 Chinese Bible |