| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It is written | γεγραμμένον | gegrammenon | 1125 | to write | a prim. verb |
| in the prophets, | προφήταις | prophētais | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| AND THEY SHALL ALL | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| BE TAUGHT | διδακτοὶ | didaktoi | 1318 | instructed, taught | from didaskó |
| OF GOD.' | θεοὺ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| Everyone | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| who has heard | ἀκούσας | akousas | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| and learned | μαθὼν | mathōn | 3129 | to learn | from the root math- |
| from the Father, | πατρὸς | patros | 3962 | a father | a prim. word |
| comes | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to Me. | | | | | |
| KJV Lexicon εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are γεγραμμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφηταις noun - dative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole διδακτοι adjective - nominative plural masculine didaktos  did-ak-tos': (subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching -- taught, which ... teacheth. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακουων verb - present active participle - nominative singular masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. | New American Standard (©1995) "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.King James Bible It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. American King James Version It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that has heard, and has learned of the Father, comes to me. American Standard Version It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me. Darby Bible Translation It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father himself, and has learned of him, comes to me; English Revised Version It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me. Webster's Bible Translation It is written in the prophets, And they shall be all taught from God. Every man therefore that hath heard, and hath learned from the Father, cometh to me. World English Bible It is written in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me. Young's Literal Translation it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις· καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοὺ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμὲ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔστι γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις· καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ Θεοῦ. πᾶς ὁ ἀκούων παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρός με. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις· καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ τοῦ θεοῦ· πᾶς οὖν ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς με ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εστιν γεγραμμενον εν τοις προφηταις και εσονται παντες διδακτοι θεου πας ουν ο ακουων παρα του πατρος και μαθων ερχεται προς με ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Textus Receptus (1894) εστιν γεγραμμενον εν τοις προφηταις και εσονται παντες διδακτοι του θεου πας ουν ο ακουσας παρα του πατρος και μαθων ερχεται προς με Latin: Biblia Sacra Vulgata est scriptum in prophetis et erunt omnes docibiles Dei omnis qui audivit a Patre et didicit venit ad me
 Ears Hears Learned Learns Listens Open Prophets Stands Taught Teaching Writings Written
 Ears Heard Hears Learned Prophets Stands Taught Teaching They Writings Written
 Ears Heard Hears Learned Prophets Stands Taught Teaching They Writings WrittenJohn 6:45 Multilingual Bible Jean 6:45 French Juan 6:45 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:45 Chinese Bible | |
|