John 6:56
<< John 6:56 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"He who eatsτρώγωνtrōgōn5176to gnaw, munch, cruncha prim. word
My fleshσάρκαsarka4561flesha prim. word
and drinksπίνωνpinōn4095to drinka prim. word
My bloodαἷμαaima129bloodof uncertain origin
abidesμένειmenei3306to stay, abide, remaina prim. verb
in Me, and I in him.     
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τρωγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
trogo  tro'-go:  to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat -- eat.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκα  noun - accusative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πινων  verb - present active participle - nominative singular masculine
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιμα  noun - accusative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
μενει  verb - present active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.

King James Bible
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

American King James Version
He that eats my flesh, and drinks my blood, dwells in me, and I in him.

American Standard Version
He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.

Darby Bible Translation
He that eats my flesh and drinks my blood dwells in me and I in him.

English Revised Version
He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.

Webster's Bible Translation
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

World English Bible
He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.

Young's Literal Translation
he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει καγὼ ἐν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

John 6:56 Hebrew Bible
האכל את בשרי ושתה את דמי הוא ילין בי ואני בו׃

John 6:56 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܕܐܟܠ ܦܓܪܝ ܘܫܬܐ ܕܡܝ ܒܝ ܡܩܘܐ ܘܐܢܐ ܒܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in illo

Abides Abideth Blood Drink Drinketh Drinking Drinks Dwelleth Dwells Eateth Eating Eats Flesh Remains Takes Union

Abides Abideth Blood Drink Drinketh Drinking Drinks Dwelleth Dwells Eateth Eating Eats Flesh Food Union

Abides Abideth Blood Drink Drinketh Drinking Drinks Dwelleth Dwells Eateth Eating Eats Flesh Food Union

John 6:56 Multilingual Bible

Jean 6:56 French

Juan 6:56 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:56 Chinese Bible