John 6:62
<< John 6:62 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"[What] thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
you seeθεωρῆτεtheōrēte2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
the Sonυἱὸνuion5207a sona prim. word
of Manἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
ascendingἀναβαίνονταanabainonta305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
to whereὅπουopou3699wherefrom hos, and pou
He was before?  4387beforecptv. adjective from pro
KJV Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
θεωρητε  verb - present active subjunctive - second person
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
αναβαινοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προτερον  adjective - nominative singular neuter
proteron  prot'-er-on:  previously -- before, (at the) first, former.
New American Standard (©1995)
"What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?

King James Bible
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

American King James Version
What and if you shall see the Son of man ascend up where he was before?

American Standard Version
What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?

Darby Bible Translation
If then ye see the Son of man ascending up where he was before?

English Revised Version
What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?

Webster's Bible Translation
What if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

World English Bible
Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before?

Young's Literal Translation
if then ye may behold the Son of Man going up where he was before?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:62 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:62 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:62 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:62 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:62 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν ουν θεωρητε τον υιον του ανθρωπου αναβαινοντα οπου ην το προτερον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:62 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν ουν θεωρητε τον υιον του ανθρωπου αναβαινοντα οπου ην το προτερον

John 6:62 Hebrew Bible
מה אפוא אם תראו את בן האדם עלה אל אשר היה שם לפנים׃

John 6:62 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܬܚܙܘܢ ܗܟܝܠ ܠܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܕܤܠܩ ܠܐܬܪ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܩܕܝܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ergo videritis Filium hominis ascendentem ubi erat prius

Ascend Ascending Behold Incredible Seem

Ascend Ascending Incredible Seem

Ascend Ascending Incredible Seem

John 6:62 Multilingual Bible

Jean 6:62 French

Juan 6:62 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:62 Chinese Bible