John 6:65
<< John 6:65 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He was saying,ἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
"For this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
reasonδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
I have said  3004to saya prim. verb
to you, that no oneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
canδύναταιdunatai1410to be able, to have powera prim. verb
comeἐλθεῖνelthein2064to come, goa prim. verb
to Me unlessἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
it has been  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
grantedδεδομένονdedomenon1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
him from the Father."πατρόςpatros3962a fathera prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ειρηκα  verb - perfect active indicative - first person singular - attic
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
η  verb - present subjunctive - third person singular
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
δεδομενον  verb - perfect passive participle - nominative singular neuter
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father."

King James Bible
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.

American King James Version
And he said, Therefore said I to you, that no man can come to me, except it were given to him of my Father.

American Standard Version
And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.

Darby Bible Translation
And he said, Therefore said I unto you, that no one can come to me unless it be given to him from the Father.

English Revised Version
And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.

Webster's Bible Translation
And he said, Therefore I said to you, that no man can come to me, except it were given to him by my Father.

World English Bible
He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."

Young's Literal Translation
and he said, 'Because of this I have said to you -- No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:65 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγεν διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ἡ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:65 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔλεγε· Διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με, ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός μου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:65 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἔλεγεν· διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός ἐμὲ ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:65 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἔλεγεν Διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός μου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:65 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:65 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου

John 6:65 Hebrew Bible
ויאמר על כן אמרתי לכם כי לא יוכל איש לבוא אלי בלתי אם נתן לו מאת אבי׃

John 6:65 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܠܐ ܐܢܫ ܡܫܟܚ ܕܢܐܬܐ ܠܘܬܝ ܐܠܐ ܝܗܝܒ ܠܗ ܡܢ ܐܒܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicebat propterea dixi vobis quia nemo potest venire ad me nisi fuerit ei datum a Patre meo

Able Added Cause Enabled Except Granted Power Reason Saying Unless

Able Added Cause Enabled Except Granted Power Reason Unless

Able Added Cause Enabled Except Granted Power Reason Unless

John 6:65 Multilingual Bible

Jean 6:65 French

Juan 6:65 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:65 Chinese Bible