| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As a result | Ἐκ | ek | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| of this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| many | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| of His disciples | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| withdrew | ὀπίσω | opisō | 3694 | back, behind, after | from the same as opisthen |
| and were not walking | περιεπάτουν | periepatoun | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| with Him anymore. | ουκέτι | ouketi | 3765 | no longer, no more | from ou, and eti |
| KJV Lexicon εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. απηλθον verb - second aorist active indicative - third person aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περιεπατουν verb - imperfect active indicative - third person peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
|
New American Standard (©1995) As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore.King James Bible From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. American King James Version From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. American Standard Version Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him. Darby Bible Translation From that time many of his disciples went away back and walked no more with him. English Revised Version Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him. Webster's Bible Translation From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. World English Bible At this, many of his disciples went back, and walked no more with him. Young's Literal Translation From this time many of his disciples went away backward, and were no more walking with him, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:66 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐκ τούτου πολλοὶ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ουκέτι μετ’ αὐτοῦ περιεπάτουν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:66 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐκ τούτου πολλοὶ ἀπῆλθον ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἰς τὰ ὀπίσω καὶ οὐκέτι μετ’ αὐτοῦ περιεπάτουν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:66 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐκ τούτου οὖν πολλοὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ οὐκέτι μετ’ αὐτοῦ περιεπάτουν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:66 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐκ τούτου πολλοὶ ἀπῆλθον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἰς τὰ ὀπίσω καὶ οὐκέτι μετ' αὐτοῦ περιεπάτουν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:66 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εκ τουτου πολλοι απηλθον των μαθητων αυτου εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιεπατουν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:66 Greek NT: Textus Receptus (1894) εκ τουτου πολλοι απηλθον των μαθητων αυτου εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιεπατουν Latin: Biblia Sacra Vulgata ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulabant
 Anymore Associated Backward Disciples Drew Followed Longer Result Thereupon Walked Walking Withdrew
 Anymore Associated Backward Disciples Drew Followed Longer Result Thereupon Time Turned Walked Walking Withdrew
 Anymore Associated Backward Disciples Drew Followed Longer Result Thereupon Time Turned Walked Walking WithdrewJohn 6:66 Multilingual Bible Jean 6:66 French Juan 6:66 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:66 Chinese Bible |