| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "However, | ἀλλὰ | alla | 235 | otherwise, on the other hand, but | adversative particle from allos |
| we know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| where | πόθεν | pothen | 4159 | from where | adverb from the same as posos |
| this man | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is from; but whenever | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| the Christ | χριστὸς | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| may come, | ἔρχηται | erchētai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| no one | οὐδεὶς | oudeis | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| knows | γινώσκει | ginōskei | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| where | πόθεν | pothen | 4159 | from where | adverb from the same as posos |
| He is from." | | | | | |
| KJV Lexicon αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ποθεν adverb - interrogative pothen  poth'-en: from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ερχηται verb - present middle or passive deponent subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. γινωσκει verb - present active indicative - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ποθεν adverb - interrogative pothen  poth'-en: from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are | New American Standard (©1995) "However, we know where this man is from; but whenever the Christ may come, no one knows where He is from."King James Bible Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is. American King James Version However, we know this man from where he is: but when Christ comes, no man knows from where he is. American Standard Version Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is. Darby Bible Translation But as to this man we know whence he is. Now as to the Christ, when he comes, no one knows whence he is. English Revised Version Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is. Webster's Bible Translation But we know this man, whence he is: whereas when Christ cometh, no man knoweth whence he is. World English Bible However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from." Young's Literal Translation but this one -- we have known whence he is; and the Christ, when he doth come, no one doth know whence he is.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ τοῦτον οἴδαμεν πόθεν ἐστίν· ὁ δὲ χριστὸς ὅταν ἔρχηται οὐδεὶς γινώσκει πόθεν ἐστίν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:27 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ τοῦτον οἴδαμεν πόθεν ἐστίν· ὁ δὲ Χριστὸς ὅταν ἔρχηται, οὐδεὶς γινώσκει πόθεν ἐστίν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλὰ τοῦτον οἴδαμεν πόθεν ἐστίν· ὁ δὲ Χριστὸς ὅταν ἔρχηται, οὐδεὶς γινώσκει πόθεν ἐστίν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ τοῦτον οἴδαμεν πόθεν ἐστίν· ὁ δὲ Χριστὸς ὅταν ἔρχηται οὐδεὶς γινώσκει πόθεν ἐστίν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα τουτον οιδαμεν ποθεν εστιν ο δε χριστος οταν ερχηται ουδεις γινωσκει ποθεν εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα τουτον οιδαμεν ποθεν εστιν ο δε χριστος οταν ερχηται ουδεις γινωσκει ποθεν εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata sed hunc scimus unde sit Christus autem cum venerit nemo scit unde sit
 Appears Christ Clear Howbeit However Knoweth Whence Whenever Whereas Yet
 Appears Christ Clear Howbeit However Whence Whenever Whereas
 Appears Christ Clear Howbeit However Whence Whenever WhereasJohn 7:27 Multilingual Bible Jean 7:27 French Juan 7:27 Biblia Paralela 約 翰 福 音 7:27 Chinese Bible | |
|