| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | These | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| words | ῥήματα | rēmata | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| He spoke | ἐλάλησεν | elalēsen | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| in the treasury, | γαζοφυλακίῳ | gazophulakiō | 1049 | treasury | from gaza and phulaké |
| as He taught | διδάσκων | didaskōn | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| in the temple; | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| and no one | οὐδεὶς | oudeis | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| seized | ἐπίασεν | epiasen | 4084 | to lay hold of, to take | a late form of piezó |
| Him, because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| His hour | ὥρα | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| had not yet | οὔπω | oupō | 3768 | not yet | from ou, and #NAME? |
| come. | ἐληλύθει | elēluthei | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| KJV Lexicon ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ελαλησεν verb - aorist active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαζοφυλακιω noun - dative singular neuter gazophulakion  gad-zof-oo-lak'-ee-on: a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes -- treasury. διδασκων verb - present active participle - nominative singular masculine didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. επιασεν verb - aorist active indicative - third person singular piazo  pee-ad'-zo: to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουπω adverb oupo  oo'-po: not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet. εληλυθει verb - pluperfect active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) These words He spoke in the treasury, as He taught in the temple; and no one seized Him, because His hour had not yet come.King James Bible These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. American King James Version These words spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. American Standard Version These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come. Darby Bible Translation These words spoke he in the treasury, teaching in the temple; and no one took him, for his hour was not yet come. English Revised Version These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come. Webster's Bible Translation These words Jesus spoke in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him, for his hour was not yet come. World English Bible Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come. Young's Literal Translation These sayings spake Jesus in the treasury, teaching in the temple, and no one seized him, because his hour had not yet come; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτὸν, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Greek Orthodox Church Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata haec verba locutus est in gazofilacio docens in templo et nemo adprehendit eum quia necdum venerat hora eius
 Area Arrested Hands Hour Laid Offerings Sayings Seized Spake Spoke Stored Taught Teaching Temple Treasury Uttered Yet
 Area Arrested Hands Hour Jesus Laid Offerings Sayings Seized Taught Teaching Temple Time Treasury Uttered Words
 Area Arrested Hands Hour Jesus Laid Offerings Sayings Seized Taught Teaching Temple Time Treasury Uttered WordsJohn 8:20 Multilingual Bible Jean 8:20 French Juan 8:20 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:20 Chinese Bible |