| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| makes you free, | ἐλευθερώσῃ | eleutherōsē | 1659 | to make free, fig. to exempt (from liability) | from eleutheros |
| you will be free | ἐλεύθεροι | eleutheroi | 1658 | free, i.e. not a slave or not under restraint | a prim. word |
| indeed. | ὄντως | ontōs | 3689 | really, truly | from the part. of eimi |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ελευθερωση verb - aorist active subjunctive - third person singular eleutheroo  el-yoo-ther-o'-o: to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability) -- deliver, make free. οντως adverb ontos  on'-toce: really -- certainly, clean, indeed, of a truth, verily. ελευθεροι adjective - nominative plural masculine eleutheros  el-yoo'-ther-os: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability) εσεσθε verb - future indicative - second person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. |
New American Standard (©1995) "So if the Son makes you free, you will be free indeed.King James Bible If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. American King James Version If the Son therefore shall make you free, you shall be free indeed. American Standard Version If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed. Darby Bible Translation If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free. English Revised Version If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed. Webster's Bible Translation If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. World English Bible If therefore the Son makes you free, you will be free indeed. Young's Literal Translation if then the son may make you free, in reality ye shall be free. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ, ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ, ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo Filius vos liberaverit vere liberi eritis
 Free Indeed Makes Reality Really Sets Truly
 Free Indeed Makes Reality Really Sets
 Free Indeed Makes Reality Really SetsJohn 8:36 Multilingual Bible Jean 8:36 French Juan 8:36 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:36 Chinese Bible |