| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But as it is, you are seeking | ζητεῖτε | zēteite | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| to kill | ἀποκτεῖναι | apokteinai | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| Me, a man | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| has told | λελάληκα | lelalēka | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| you the truth, | ἀλήθειαν | alētheian | 225 | truth | from aléthés |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I heard | ἤκουσα | ēkousa | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| from God; | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| Abraham | Ἀβραὰμ | abraam | 11 | Abraham, the Heb. patriarch | of Hebrew origin Abraham |
| did not do. | ἐποίησεν | epoiēsen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| KJV Lexicon νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ζητειτε verb - present active indicative - second person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. αποκτειναι verb - aorist active middle or passive deponent apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθειαν noun - accusative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). λελαληκα verb - perfect active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) | New American Standard (©1995) "But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do.King James Bible But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. American King James Version But now you seek to kill me, a man that has told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. American Standard Version But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham. Darby Bible Translation but now ye seek to kill me, a man who has spoken the truth to you, which I have heard from God: this did not Abraham. English Revised Version But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham. Webster's Bible Translation But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard from God: this did not Abraham. World English Bible But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this. Young's Literal Translation and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics νῦν δὲ ζητεῖτε με ἀποκτεῖναι ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ· τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:40 Greek NT: Greek Orthodox Church νῦν δὲ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα, ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ Θεοῦ· τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics νῦν δὲ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα, ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ· τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) νῦν δὲ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ· τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) νυν δε ζητειτε με αποκτειναι ανθρωπον ος την αληθειαν υμιν λελαληκα ην ηκουσα παρα του θεου τουτο αβρααμ ουκ εποιησεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) νυν δε ζητειτε με αποκτειναι ανθρωπον ος την αληθειαν υμιν λελαληκα ην ηκουσα παρα του θεου τουτο αβρααμ ουκ εποιησεν Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a Deo hoc Abraham non fecit
 Death Desire Didn't Fact Kill Longing Seek Seeking Spoken Truth
 Abraham Death Desire Determined Fact Heard Kill Longing Seek Seeking Truth True.
 Abraham Death Desire Determined Fact Heard Kill Longing Seek Seeking Truth True.John 8:40 Multilingual Bible Jean 8:40 French Juan 8:40 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:40 Chinese Bible | |
|