John 8:5
<< John 8:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
in the Lawνόμῳnomō3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
MosesΜωϋσῆςmōusēs3475Moses, a leader of Isr.of Hebrew origin Mosheh
commandedἐνετείλατοeneteilato1781to enjoin, to charge, commandfrom en and tellomai (to accomplish)
us to stoneλιθάζεινlithazein3034to throw stones, to stonefrom lithos
such women;τοιαύταςtoiautas5108such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
do You say?"λέγειςlegeis3004to saya prim. verb
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομω  noun - dative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
μωυσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
ενετειλατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
entellomai  en-tel'-lom-ahee:  to enjoin -- (give) charge, (give) command(-ments), injoin.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιαυτας  demonstrative pronoun - accusative plural feminine
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
λιθοβολεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
lithoboleo  lith-ob-ol-eh'-o:  to throw stones, i.e. lapidate -- stone, cast stones.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
λεγεις  verb - present active indicative - second person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
[περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτης]  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?"

King James Bible
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

American King James Version
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what say you?

American Standard Version
Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?

Darby Bible Translation
Now in the law Moses has commanded us to stone such; thou therefore, what sayest thou?

English Revised Version
Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?

Webster's Bible Translation
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned; but what sayest thou?

World English Bible
Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"

Young's Literal Translation
and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν δὲ τῷ νόμῳ [ἡμῖν] Μωϋσῆς ἐνετείλατο τὰς τοιαύτας λιθάζειν. σὺ οὖν τί λέγεις;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν δὲ τῷ νόμῳ ἡμῶν Μωϋσῆς ἐνετείλατο τὰς τοιαύτας λιθάζειν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν δὲ τῷ νόμῳ Μωϋσῆς ἡμῖν ἐνετείλατο τὰς τοιαύτας λιθοβολεῖσθαι· σὺ οὖν τί λέγεις;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν δὲ τῷ νόμῳ Μωσῆς ἡμῖν ἐνετείλατο τὰς τοιαύτας λιθοβολεῖσθαι· σὺ οὖν τί λέγεις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν δε τω νομω ημων μωυσης ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις [περι αυτης]

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν δε τω νομω μωσης ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις

John 8:5 Hebrew Bible
ומשה צונו בתורה לסקל נשים כאלה ואתה מה תאמר׃

John 8:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܢܡܘܤܐ ܕܝܢ ܕܡܘܫܐ ܦܩܕ ܕܠܕܐܝܟ ܗܠܝܢ ܢܪܓܘܡ ܐܢܬ ܗܟܝܠ ܡܢܐ ܐܡܪ ܐܢܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in lege autem Moses mandavit nobis huiusmodi lapidare tu ergo quid dicis

Command Commanded Death Directions Law Ordered Sayest Stone Stoned Women

Command Commanded Death Directions Law Moses Ordered Stone Stoned Women

Command Commanded Death Directions Law Moses Ordered Stone Stoned Women

John 8:5 Multilingual Bible

Jean 8:5 French

Juan 8:5 Biblia Paralela

約 翰 福 音 8:5 Chinese Bible