| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Truly, | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| truly, | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| anyone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| keeps | τηρήσῃ | tērēsē | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| My word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| he will never | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| see | θεωρήσῃ | theōrēsē | 2334 | to look at, gaze | from theóros (an envoy, spectator) |
| death." | θάνατον | thanaton | 2288 | death | from thnéskó |
| KJV Lexicon αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμον possessive pronoun - first person accusative singular masculine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. τηρηση verb - aorist active subjunctive - third person singular tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. θεωρηση verb - aorist active subjunctive - third person singular theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνα noun - accusative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) | New American Standard (©1995) "Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death."King James Bible Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death. American King James Version Truly, truly, I say to you, If a man keep my saying, he shall never see death. American Standard Version Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death. Darby Bible Translation Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall never see death. English Revised Version Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death. Webster's Bible Translation Verily, verily, I say to you, If a man shall keep my saying, he shall never see death. World English Bible Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death." Young's Literal Translation verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see -- to the age.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Textus Receptus (1894) αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα Latin: Biblia Sacra Vulgata amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternum
 Age Anyone Case Certainly Death Keeps Obeyed Saying Solemn Teaching Truly Truth Verily
 Age Case Death Keeps Obeyed Solemn Teaching Truth Verily Word
 Age Case Death Keeps Obeyed Solemn Teaching Truth Verily WordJohn 8:51 Multilingual Bible Jean 8:51 French Juan 8:51 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:51 Chinese Bible | |
|