John 8:51
<< John 8:51 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Truly,ἀμὴνamēn281trulyadverb of Hebrew origin amen
truly,ἀμὴνamēn281trulyadverb of Hebrew origin amen
I sayλέγωlegō3004to saya prim. verb
to you, ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
keepsτηρήσῃtērēsē5083to watch over, to guardfrom a prim. word téros (a guard)
My wordλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
he will neverοὐou3756not, noa prim. word
seeθεωρήσῃtheōrēsē2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
death."θάνατονthanaton2288deathfrom thnéskó
KJV Lexicon
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμον  possessive pronoun - first person accusative singular masculine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
τηρηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
θεωρηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
New American Standard (©1995)
"Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death."

King James Bible
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.

American King James Version
Truly, truly, I say to you, If a man keep my saying, he shall never see death.

American Standard Version
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.

Darby Bible Translation
Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall never see death.

English Revised Version
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.

Webster's Bible Translation
Verily, verily, I say to you, If a man shall keep my saying, he shall never see death.

World English Bible
Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death."

Young's Literal Translation
verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see -- to the age.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα

John 8:51 Hebrew Bible
אמן אמן אני אמר לכם אם ישמר איש את דברי לא יראה מות לנצח׃

John 8:51 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܕܡܠܬܝ ܢܛܪ ܡܘܬܐ ܠܐ ܢܚܙܐ ܠܥܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternum

Age Anyone Case Certainly Death Keeps Obeyed Saying Solemn Teaching Truly Truth Verily

Age Case Death Keeps Obeyed Solemn Teaching Truth Verily Word

Age Case Death Keeps Obeyed Solemn Teaching Truth Verily Word

John 8:51 Multilingual Bible

Jean 8:51 French

Juan 8:51 Biblia Paralela

約 翰 福 音 8:51 Chinese Bible