| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Your father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| Abraham | Ἀβραὰμ | abraam | 11 | Abraham, the Heb. patriarch | of Hebrew origin Abraham |
| rejoiced | ἠγαλλιάσατο | ēgalliasato | 21 | to exult, rejoice greatly | from agallomai (to make glorious, exalt) |
| to see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| My day, | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| and he saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| [it] and was glad." | ἐχάρη | echarē | 5463 | to rejoice, be glad | a prim. verb |
| KJV Lexicon αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ηγαλλιασατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular agalliao  ag-al-lee-ah'-o: to jump for joy, i.e. exult -- be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ιδη verb - second aorist active subjunctive - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμην possessive pronoun - first person accusative singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εχαρη verb - second aorist passive deponent indicative - third person singular chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well |
New American Standard (©1995) "Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."King James Bible Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. American King James Version Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. American Standard Version Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad. Darby Bible Translation Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced. English Revised Version Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad. Webster's Bible Translation Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. World English Bible Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad." Young's Literal Translation Abraham, your father, was glad that he might see my day; and he saw, and did rejoice.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδε καὶ ἐχάρη. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα εἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αβρααμ ο πατηρ υμων ηγαλλιασατο ινα ιδη την ημεραν την εμην και ειδεν και εχαρη ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56 Greek NT: Textus Receptus (1894) αβρααμ ο πατηρ υμων ηγαλλιασατο ινα ιδη την ημεραν την εμην και ειδεν και εχαρη Latin: Biblia Sacra Vulgata Abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus est
 Exulted Forefather Full Glad Hope Joy Rejoice Rejoiced Seeing
 Abraham Exulted Forefather Full Glad Hope Joy Rejoice Rejoiced Thought
 Abraham Exulted Forefather Full Glad Hope Joy Rejoice Rejoiced ThoughtJohn 8:56 Multilingual Bible Jean 8:56 French Juan 8:56 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:56 Chinese Bible |