John 8:9
<< John 8:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When they heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
it, they [began] to goἐξήρχοντοexērchonto1831to go or come out offrom ek and erchomai
out oneεἷςeis1520onea primary number
by one,εἷςeis1520onea primary number
beginning  757to rule, to begina prim. verb
with the older ones,πρεσβυτέρωνpresbuterōn4245eldera cptv. of presbus (an old man)
and He was leftκατελείφθηkateleiphthē2641to leave, leave behindfrom kata and leipó
alone,μόνοςmonos3441alonea prim. word
and the woman,γυνὴgunē1135a womana prim. word
where she was, in the centerμέσῳmesō3319middle, in the midsta prim. word
[of the court].     
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνειδησεως  noun - genitive singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
ελεγχομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
elegcho  el-eng'-kho:  to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
εξηρχοντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
αρξαμενοι  verb - aorist middle passive - nominative plural masculine
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρεσβυτερων  adjective - genitive plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
[εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσχατων]  adjective - genitive plural masculine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατελειφθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
kataleipo  kat-al-i'-po:  to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.
μονος  adjective - nominative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μεσω  adjective - dative singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
ουσα  verb - present participle - nominative singular feminine
on  oan:  being -- be, come, have.
New American Standard (©1995)
When they heard it, they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court.

King James Bible
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

American King James Version
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the oldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the middle.

American Standard Version
And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.

Darby Bible Translation
But they, having heard that, went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there.

English Revised Version
And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.

Webster's Bible Translation
And they who heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

World English Bible
They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle.

Young's Literal Translation
and they having heard, and by the conscience being convicted, were going forth one by one, having begun from the elders -- unto the last; and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐξήρχοντο εἷς καθ’ εἷς ἀρξάμενοι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ κατελείφθη μόνος καὶ ἡ γυνὴ ἐν μέσῳ οὖσα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐξήρχοντο εἷς καθ’ εἷς, ἀρξάμενοι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ κατελείφθη ὁ Ἰησοῦς καὶ ἡ γυνὴ ἐν μέσῳ οὖσα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ τῆς συνειδήσεως ἐλεγχόμενοι ἐξήρχοντο εἷς καθ’ εἷς, ἀρξάμενοι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων ἕως τῶν ἐσχάτων, καὶ κατελείφθη μόνος ὁ Ἰησοῦς καὶ ἡ γυνὴ ἐν μέσῳ ἑστῶσα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ τῆς συνειδήσεως ἐλεγχόμενοι, ἐξήρχοντο εἷς καθ' εἷς ἀρξάμενοι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων ἕως τῶν ἐσχάτων καὶ κατελείφθη μόνος ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἡ γυνὴ ἐν μέσῳ ἑστῶσα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε ακουσαντες και υπο της συνειδησεως ελεγχομενοι εξηρχοντο εις καθ εις αρξαμενοι απο των πρεσβυτερων [εως των εσχατων] και κατελειφθη μονος ο ιησους και η γυνη εν μεσω ουσα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε ακουσαντες και υπο της συνειδησεως ελεγχομενοι εξηρχοντο εις καθ εις αρξαμενοι απο των πρεσβυτερων εως των εσχατων και κατελειφθη μονος ο ιησους και η γυνη εν μεσω εστωσα

John 8:9 Hebrew Bible
ויהי כשמעם ויך לבם אתם ויצאו אחד אחד החוצה החל מן הזקנים ועד האחרונים ויותר ישוע לבדו והאשה נצבת בתוך׃

John 8:9 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥܘ ܢܦܩܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܚܕ ܟܕ ܫܪܝܘ ܡܢ ܩܫܝܫܐ ܘܐܫܬܒܩܬ ܐܢܬܬܐ ܠܚܘܕܝܗ ܟܕ ܐܝܬܝܗ ܒܡܨܥܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stans

Alone Beginning Begun Behind Center Centre Conscience Conscious Convicted Court Departure Ears Elder Elders Eldest Forth Hearts Listened Middle Midst Older Oldest Ones Standing Starting Till

Alone Beginning Begun Conscience Conscious Convicted Departure Ears Eldest First Forth Heard Hearts Jesus Last Middle Midst Older Oldest Standing Starting Time Words

Alone Beginning Begun Conscience Conscious Convicted Departure Ears Eldest First Forth Heard Hearts Jesus Last Middle Midst Older Oldest Standing Starting Time Words

John 8:9 Multilingual Bible

Jean 8:9 French

Juan 8:9 Biblia Paralela

約 翰 福 音 8:9 Chinese Bible