| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They brought | Ἄγουσιν | agousin | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| to the Pharisees | Φαρισαίους | pharisaious | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| the man who was formerly | πότε | pote | 4218 | once, ever | enclitic particle from the same as posos and te |
| blind. | τυφλόν | tuphlon | 5185 | blind | of uncertain origin |
| KJV Lexicon αγουσιν verb - present active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιους noun - accusative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτε particle pote  pot-eh': indefinite adverb, at some time, ever -- afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past, once, when. τυφλον adjective - accusative singular masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. |
New American Standard (©1995) They brought to the Pharisees the man who was formerly blind.King James Bible They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. American King James Version They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. American Standard Version They bring to the Pharisees him that aforetime was blind. Darby Bible Translation They bring him who was before blind to the Pharisees. English Revised Version They bring to the Pharisees him that aforetime was blind. Webster's Bible Translation They brought to the Pharisees him that before was blind. World English Bible They brought him who had been blind to the Pharisees. Young's Literal Translation They bring him to the Pharisees who once was blind, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους τὸν πότε τυφλόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους τόν ποτε τυφλόν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον Latin: Biblia Sacra Vulgata adducunt eum ad Pharisaeos qui caecus fuerat
 Aforetime Blind Bring Formerly Pharisees
 Aforetime Blind Formerly Once Pharisees
 Aforetime Blind Formerly Once PhariseesJohn 9:13 Multilingual Bible Jean 9:13 French Juan 9:13 Biblia Paralela 約 翰 福 音 9:13 Chinese Bible |