John 9:39
<< John 9:39 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said,  3004to saya prim. verb
"For judgmentκρίμαkrima2917a judgmentfrom krinó
I cameἦλθονēlthon2064to come, goa prim. verb
into this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
world,κόσμονkosmon2889order, the worlda prim. word
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that thoseo3588thethe def. art.
who do not seeβλέποντεςblepontes991to look (at)a prim. verb
may see,βλέπωσινblepōsin991to look (at)a prim. verb
and that thoseτὸνton3588thethe def. art.
who seeβλέποντεςblepontes991to look (at)a prim. verb
may becomeγένωνταιgenōntai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
blind."τυφλοὶtuphloi5185blindof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κριμα  noun - accusative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  noun - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
ηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
βλεποντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
βλεπωσιν  verb - present active subjunctive - third person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βλεποντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
τυφλοι  adjective - nominative plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
γενωνται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind."

King James Bible
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

American King James Version
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

American Standard Version
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.

Darby Bible Translation
And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind.

English Revised Version
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind.

Webster's Bible Translation
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not, may see; and that they who see, may be made blind.

World English Bible
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."

Young's Literal Translation
And Jesus said, 'For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τούτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσι καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

John 9:39 Hebrew Bible
ויאמר ישוע אני לדין באתי לעולם הזה למען יראו העורים והראים יכו בעורון׃

John 9:39 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܠܕܝܢܗ ܕܥܠܡܐ ܗܢܐ ܐܬܝܬ ܕܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܚܙܝܢ ܢܚܙܘܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܚܙܝܢ ܢܤܡܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ei Iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fiant

Blind Judge Judgment Seeing

Blind Jesus Judge Judgment World

Blind Jesus Judge Judgment World

John 9:39 Multilingual Bible

Jean 9:39 French

Juan 9:39 Biblia Paralela

約 翰 福 音 9:39 Chinese Bible