| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| of the Pharisees | Φαρισαίων | pharisaiōn | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| who were with Him heard | ἤκουσαν | ēkousan | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| and said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "We are not blind | τυφλοὶ | tuphloi | 5185 | blind | of uncertain origin |
| too, | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| are we?" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσαν verb - aorist active indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιων noun - genitive plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οντες verb - present participle - nominative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). τυφλοι adjective - nominative plural masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | New American Standard (©1995) Those of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?"King James Bible And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? American King James Version And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said to him, Are we blind also? American Standard Version Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind? Darby Bible Translation And some of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we blind also? English Revised Version Those of the Pharisees which were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind? Webster's Bible Translation And some of the Pharisees who were with him heard these words, and said to him, Are we blind also? World English Bible Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, "Are we also blind?" Young's Literal Translation And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, 'Are we also blind?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες καὶ εἶπον αὐτῷ· μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοὶ ἐσμεν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα οἱ ὄντες μετ’ αὐτοῦ, καὶ εἶπον αὐτῷ· Μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοί ἐσμεν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες, καὶ εἶπαν αὐτῷ· μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοί ἐσμεν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ Ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα οἱ ὄντες μετ' αὐτοῦ καὶ εἶπον αὐτῷ Μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοί ἐσμεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηκουσαν εκ των φαρισαιων ταυτα οι οντες μετ αυτου και ειπον αυτω μη και ημεις τυφλοι εσμεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηκουσαν εκ των φαρισαιων ταυτα οι οντες μετ αυτου και ειπον αυτω μη και ημεις τυφλοι εσμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et audierunt ex Pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumus
 Blind Ears Pharisees Present
 Blind Ears Heard Pharisees Present Words
 Blind Ears Heard Pharisees Present WordsJohn 9:40 Multilingual Bible Jean 9:40 French Juan 9:40 Biblia Paralela 約 翰 福 音 9:40 Chinese Bible | |
|