John 9:6
<< John 9:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When He had said  3004to saya prim. verb
this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
He spatἔπτυσενeptusen4429to spita prim. word
on the ground,χαμαὶchamai5476on or to the grounda prim. adverb
and madeἐποίησενepoiēsen4160to make, doa prim. word
clayπηλὸνpēlon4081claya prim. word
of the spittle,πτύσματοςptusmatos4427spittlefrom ptuó
and applied  2007to lay upon, to place uponfrom epi and tithémi
the clayπηλὸνpēlon4081claya prim. word
to his eyes,ὀφθαλμοὺςophthalmous3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
KJV Lexicon
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ειπων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
επτυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
ptuo  ptoo'-o:  to spit -- spit.
χαμαι  adverb
chamai  kham-ah'-ee:  earthward, i.e. prostrate -- on (to) the ground.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
πηλον  noun - accusative singular masculine
pelos  pay-los':  clay -- clay.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πτυσματος  noun - genitive singular neuter
ptusma  ptoos'-mah:  saliva -- spittle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεχρισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epichrio  ep-ee-khree'-o:  to smear over -- anoint.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πηλον  noun - accusative singular masculine
pelos  pay-los':  clay -- clay.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμους  noun - accusative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τυφλου  adjective - genitive singular masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
New American Standard (©1995)
When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes,

King James Bible
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

American King James Version
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

American Standard Version
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay,

Darby Bible Translation
Having said these things, he spat on the ground and made mud of the spittle, and put the mud, as ointment, on his eyes.

English Revised Version
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay,

Webster's Bible Translation
When he had thus spoken, he spit on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

World English Bible
When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud,

Young's Literal Translation
These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσεν χαμαὶ καὶ ἐποίησεν πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῦ τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσεν χαμαὶ καὶ ἐποίησε πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος, καὶ ἐπέχρισε τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ τυφλοῦ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσεν χαμαὶ καὶ ἐποίησεν πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος, καὶ ἐπέχρισεν αὐτοῦ τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσεν χαμαὶ καὶ ἐποίησεν πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος καὶ ἐπέχρισεν τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ τυφλοῦ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

John 9:6 Hebrew Bible
ויהי כדברו זאת וירק על הארץ ויעש טיט מן הרוק וימרח את הטיט על עיני העור׃

John 9:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܡܪ ܗܠܝܢ ܪܩ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܓܒܠ ܛܝܢܐ ܡܢ ܪܘܩܗ ܘܛܫ ܥܠ ܥܝܢܘܗܝ ܕܗܘ ܤܡܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec cum dixisset expuit in terram et fecit lutum ex sputo et linuit lutum super oculos eius

Anointed Applied Blind Clay Dust Ground Kneading Man's Mixed Mouth Mud Ointment Rubbed Saliva Saying Smeared Spat Speaking Spit Spittle Spoken Thus

Anointed Applied Blind Clay Dust Earth Eyes Ground Kneading Mixed Mouth Mud Ointment Saliva Smeared Spat Speaking Spit Spittle Water Words

Anointed Applied Blind Clay Dust Earth Eyes Ground Kneading Mixed Mouth Mud Ointment Saliva Smeared Spat Speaking Spit Spittle Water Words

John 9:6 Multilingual Bible

Jean 9:6 French

Juan 9:6 Biblia Paralela

約 翰 福 音 9:6 Chinese Bible