| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| the neighbors, | γείτονες | geitones | 1069 | a neighbor | from gé |
| and those | Οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who previously | | | 4387 | before | cptv. adjective from pro |
| saw | θεωροῦντες | theōrountes | 2334 | to look at, gaze | from theóros (an envoy, spectator) |
| him as a beggar, | προσαιτῶν | prosaitōn | 4319b | a beggar | from prosaiteó |
| were saying, | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Is not this | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| the one who used to sit | καθήμενος | kathēmenos | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| and beg?" | | | 4319a | to ask besides | from pros and aiteó |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. γειτονες noun - nominative plural masculine geiton  ghi'-tone: a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend -- neighbour. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεωρουντες verb - present active participle - nominative plural masculine theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προτερον adjective - accusative singular neuter proteron  prot'-er-on: previously -- before, (at the) first, former. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τυφλος adjective - nominative singular masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσαιτων verb - present active participle - nominative singular masculine prosaiteo  pros-ahee-teh'-o: to ask repeatedly (importune), i.e. solicit -- beg. | New American Standard (©1995) Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, "Is not this the one who used to sit and beg?"King James Bible The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? American King James Version The neighbors therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? American Standard Version The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged? Darby Bible Translation The neighbours therefore, and those who used to see him before, that he was a beggar, said, Is not this he that was sitting and begging? English Revised Version The neighbours therefore, and they which saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged? Webster's Bible Translation The neighbors therefore, and they who before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? World English Bible The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, "Isn't this he who sat and begged?" Young's Literal Translation the neighbours, therefore, and those seeing him before, that he was blind, said, 'Is not this he who is sitting and begging?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον ὅτι προσαίτης ἦν ἔλεγον· οὐχ οὗτος ἐστιν, ὁ καθήμενος καὶ προσαιτῶν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον ὅτι τυφλὸς ἦν, ἔλεγον· Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ καθήμενος καὶ προσαιτῶν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον, ὅτι προσαίτης ἦν, ἔλεγον· οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ καθήμενος καὶ προσαιτῶν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον ὅτι τυφλὸς ἦν ἔλεγον Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ καθήμενος καὶ προσαιτῶν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι ουν γειτονες και οι θεωρουντες αυτον το προτερον οτι τυφλος ην ελεγον ουχ ουτος εστιν ο καθημενος και προσαιτων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι ουν γειτονες και οι θεωρουντες αυτον το προτερον οτι τυφλος ην ελεγον ουχ ουτος εστιν ο καθημενος και προσαιτων Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque vicini et qui videbant eum prius quia mendicus erat dicebant nonne hic est qui sedebat et mendicabat alii dicebant quia hic est
 Aforetime Asking Beg Beggar Begged Begging Blind Familiar Formerly Got Isn't Money Neighbors Neighbours Object Previously Sat Saying Seeing Sit Sitting Street
 Begged Blind Familiar Formerly Hand Money Neighbors Neighbours Object Others Previously Sat Sit Sitting Street Used
 Begged Blind Familiar Formerly Hand Money Neighbors Neighbours Object Others Previously Sat Sit Sitting Street UsedJohn 9:8 Multilingual Bible Jean 9:8 French Juan 9:8 Biblia Paralela 約 翰 福 音 9:8 Chinese Bible | |
|