 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Each man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| said | וַיֹּאמְר֞וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to his mate, | רֵעֵ֗הוּ | re·'e·hu | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| "Come, | לְכוּ֙ | le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| let us cast | וְנַפִּ֣ילָה | ve·nap·pi·lah | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| lots | גֹֽורָלֹ֔ות | go·v·ra·lo·vt, | 1486 | a lot (for casting) | from an unused word |
| so we may learn | וְנֵ֣דְעָ֔ה | ve·ne·de·'ah, | 3045 | to know | a prim. root |
| on whose | | | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| account | בְּשֶׁלְּמִ֛י | be·shel·le·mi | 7945 | who, which, that | a prim. rel. particle |
| this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| calamity | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| [has struck] us." So they cast | וַיַּפִּ֙לוּ֙ | vai·yap·pi·lu | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| lots | גֹּֽורָלֹ֔ות | go·v·ra·lo·vt, | 1486 | a lot (for casting) | from an unused word |
| and the lot | הַגֹּורָ֖ל | hag·go·v·ral | 1486 | a lot (for casting) | from an unused word |
| fell | וַיִּפֹּ֥ל | vai·yip·pol | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on Jonah. | יֹונָֽה׃ | yo·v·nah. | 3124 | an Isr. prophet | from the same as yonah |
| KJV Lexicon And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to his fellow rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. Come yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and let us cast naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) lots gowral (go-rawl') properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot. that we may know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially for whose cause shel (shel) used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever -- cause, sake. this evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). is upon us So they cast naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) lots gowral (go-rawl') properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot. and the lot gowral (go-rawl') properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot. fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon Jonah Yonah (yo-naw') Jonah, an Israelite -- Jonah. | New American Standard (©1995) Each man said to his mate, "Come, let us cast lots so we may learn on whose account this calamity has struck us." So they cast lots and the lot fell on Jonah.King James Bible And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah. American King James Version And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is on us. So they cast lots, and the lot fell on Jonah. American Standard Version And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah. Darby Bible Translation And they said each one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. And they cast lots, and the lot fell upon Jonah. English Revised Version And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah. Webster's Bible Translation And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah. World English Bible They all said to each other, "Come, let us cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah. Young's Literal Translation And they say each unto his neighbour, 'Come, and we cast lots, and we know on whose account this evil is on us.' And they cast lots, and the lot falleth on Jonah. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit vir ad collegam suum venite et mittamus sortes et sciamus quare hoc malum sit nobis et miserunt sortes et cecidit sors super Ionam
 Account Calamity Cast Cause Chance Decision Evil Falleth Fell Fellow Jonah Learn Lot Lots Mate Neighbour Responsible Struck
 Account Calamity Cast Cause Evil Fell Fellow Find Jonah Lots Mate Responsible Struck
 Account Calamity Cast Cause Evil Fell Fellow Find Jonah Lots Mate Responsible StruckJonah 1:7 Multilingual Bible Jonas 1:7 French Jonás 1:7 Biblia Paralela 約 拿 書 1:7 Chinese Bible | |
|