Jonah 1:8
<< Jonah 1:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then they saidוַיֹּאמְר֣וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to him, "Tellהַגִּידָה־hag·gi·dah-5046to be conspicuousa prim. root
us, now!נָּ֣אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
On whoseלְמִי־le·mi-4310who?a prim. pronoun
account [has] thisמִזֶּ֥הmiz·zeh2088this, herea prim. pronoun
calamity  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
[struck] us? Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is your occupation?מְּלַאכְתְּךָ֙me·lach·te·cha4399occupation, workfrom the same as malak
And whereוּמֵאַ֣יִןu·me·'a·yin370whence?from ay
do you comeתָּבֹ֔ואta·vo·v,935to come in, come, go in, goa prim. root
from? Whatמָ֣הmah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is your country?אַרְצֶ֔ךָar·tze·cha,776earth, landa prim. root
From whatוְאֵֽי־ve·'ei-335where?a prim. adverb
peopleעַ֖םam5971apeoplefrom an unused word
are you?"     
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
they unto him Tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
us we pray thee for whose cause this evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
is upon us What is thine occupation
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
and whence
'aiyn  (ah-yin')

comest
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thou what is thy country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and of what people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
art thou
New American Standard (©1995)
Then they said to him, "Tell us, now! On whose account has this calamity struck us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? From what people are you?"

King James Bible
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

American King James Version
Then said they to him, Tell us, we pray you, for whose cause this evil is on us; What is your occupation? and from where come you? what is your country? and of what people are you?

American Standard Version
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

Darby Bible Translation
And they said unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us: what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

English Revised Version
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

Webster's Bible Translation
Then said they to him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thy occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

World English Bible
Then they asked him, "Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?"

Young's Literal Translation
And they say unto him, 'Declare to us, we pray thee, on what account this evil is on us? what is thine occupation, and whence comest thou? what is thy country, seeing thou art not of this people?'

יונה 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ מַה־מְּלַאכְתְּךָ֙ וּמֵאַ֣יִן תָּבֹ֔וא מָ֣ה אַרְצֶ֔ךָ וְאֵֽי־מִזֶּ֥ה עַ֖ם אָֽתָּה׃

יונה 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו אליו הגידה־נא לנו באשר למי־הרעה הזאת לנו מה־מלאכתך ומאין תבוא מה ארצך ואי־מזה עם אתה׃

יונה 1:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו אליו הגידה־נא לנו באשר למי־הרעה הזאת לנו מה־מלאכתך ומאין תבוא מה ארצך ואי־מזה עם אתה׃

יונה 1:8 Hebrew Bible
ויאמרו אליו הגידה נא לנו באשר למי הרעה הזאת לנו מה מלאכתך ומאין תבוא מה ארצך ואי מזה עם אתה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixerunt ad eum indica nobis cuius causa malum istud sit nobis quod est opus tuum quae terra tua et quo vel ex quo populo es tu

Account Calamity Cause Clear Comest Declare Evil Making Occupation Please Seeing Struck Trouble Whence

Account Calamity Cause Clear Country Declare Evil Making Occupation Please Responsible Struck Whence Work

Account Calamity Cause Clear Country Declare Evil Making Occupation Please Responsible Struck Whence Work

Jonah 1:8 Multilingual Bible

Jonas 1:8 French

Jonás 1:8 Biblia Paralela

約 拿 書 1:8 Chinese Bible