Jonah 4:3
<< Jonah 4:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Therefore now,וְעַתָּ֣הve·'at·tah6258nowprobably from anah
O LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
pleaseנָ֥אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
takeקַח־kach-3947to takea prim. root
my lifeנַפְשִׁ֖יnaf·shi5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
from me, for deathמֹותִ֖יmo·v·ti4194deathfrom muth
is betterטֹ֥ובto·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
to me thanמִמֶּ֑נִּיmim·men·ni;4480froma prim. preposition
life."  2425blifefrom chayah
KJV Lexicon
Therefore now O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
I beseech thee my life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
from me for it is better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
for me to die
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
than to live
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
New American Standard (©1995)
"Therefore now, O LORD, please take my life from me, for death is better to me than life."

King James Bible
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

American King James Version
Therefore now, O LORD, take, I beseech you, my life from me; for it is better for me to die than to live.

American Standard Version
Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Darby Bible Translation
And now, Jehovah, take, I beseech thee, my life from me, for it is better for me to die than to live.

English Revised Version
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Webster's Bible Translation
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

World English Bible
Therefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."

Young's Literal Translation
And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better is my death than my life.'

יונה 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה קַח־נָ֥א אֶת־נַפְשִׁ֖י מִמֶּ֑נִּי כִּ֛י טֹ֥וב מֹותִ֖י מֵחַיָּֽי׃ ס

יונה 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה יהוה קח־נא את־נפשי ממני כי טוב מותי מחיי׃ ס

יונה 4:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה יהוה קח־נא את־נפשי ממני כי טוב מותי מחיי׃ ס

יונה 4:3 Hebrew Bible
ועתה יהוה קח נא את נפשי ממני כי טוב מותי מחיי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc Domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vita

Beg Beseech Better Death Die Ear O Please Prayer Soul

Beg Beseech Better Death Die Ear Life Please Prayer Soul

Beg Beseech Better Death Die Ear Life Please Prayer Soul

Jonah 4:3 Multilingual Bible

Jonas 4:3 French

Jonás 4:3 Biblia Paralela

約 拿 書 4:3 Chinese Bible