 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Pass | עִבְר֣וּ | iv·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through the midst | בְּקֶ֣רֶב | be·ke·rev | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| of the camp | הַֽמַּחֲנֶ֗ה | ham·ma·cha·neh | 4264 | an encampment, camp | from chanah |
| and command | וְצַוּ֤וּ | ve·tzav·vu | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| the people, | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Prepare | הָכִ֥ינוּ | ha·chi·nu | 3559 | to be firm | a prim. root |
| provisions | צֵידָ֑ה | tzei·dah; | 6720 | provision, food | from the same as tsayid |
| for yourselves, for within | בְּעֹ֣וד | be·'o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| three | שְׁלֹ֣שֶׁת | she·lo·shet | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| days | יָמִ֗ים | ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| you are to cross | עֹֽבְרִים֙ | o·ve·rim | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| this | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| Jordan, | הַיַּרְדֵּ֣ן | hai·yar·den | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| to go | לָבֹוא֙ | la·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in to possess | לָרֶ֣שֶׁת | la·re·shet | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| the land | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁר֙ | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | e·lo·hei·chem, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| is giving | נֹתֵ֥ן | no·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you, to possess | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | le·rish·tah. | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| it.'" | | | | | |
| KJV Lexicon Pass `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) through qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) the host machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) and command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Prepare kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications you victuals tseydah (tsay-daw') food -- meat, provision, venison, victuals. for within three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days yowm (yome) a day (as the warm hours), ye shall pass over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) this Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. to go in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it | New American Standard (©1995) "Pass through the midst of the camp and command the people, saying, 'Prepare provisions for yourselves, for within three days you are to cross this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, to possess it.'"King James Bible Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. American King James Version Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days you shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it. American Standard Version Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God giveth you to possess it. Darby Bible Translation Go through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare yourselves victuals, for in three days ye shall pass over this Jordan, that ye may enter in to take possession of the land which Jehovah your God giveth you to possess it. English Revised Version Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. Webster's Bible Translation Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you provisions; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God giveth you to possess it. World English Bible "Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, 'Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Yahweh your God gives you to possess it.'" Young's Literal Translation 'Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.' יהושע 1:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex עִבְר֣וּ ׀ בְּקֶ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֗ה וְצַוּ֤וּ אֶת־הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר הָכִ֥ינוּ לָכֶ֖ם צֵידָ֑ה כִּ֞י בְּעֹ֣וד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים אַתֶּם֙ עֹֽבְרִים֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה לָבֹוא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לְרִשְׁתָּֽהּ׃ סיהושע 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) עברו ׀ בקרב המחנה וצוו את־העם לאמר הכינו לכם צידה כי בעוד ׀ שלשת ימים אתם עברים את־הירדן הזה לבוא לרשת את־הארץ אשר יהוה אלהיכם נתן לכם לרשתה׃ ס יהושע 1:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) עברו ׀ בקרב המחנה וצוו את־העם לאמר הכינו לכם צידה כי בעוד ׀ שלשת ימים אתם עברים את־הירדן הזה לבוא לרשת את־הארץ אשר יהוה אלהיכם נתן לכם לרשתה׃ ס יהושע 1:11 Hebrew Bible עברו בקרב המחנה וצוו את העם לאמר הכינו לכם צידה כי בעוד שלשת ימים אתם עברים את הירדן הזה לבוא לרשת את הארץ אשר יהוה אלהיכם נתן לכם לרשתה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata praeparate vobis cibaria quoniam post diem tertium transibitis Iordanem et intrabitis ad possidendam terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis
 Camp Command Cross Enter Gives Giveth Giving Heritage Host Jordan Midst Orders Pass Passing Possess Possession Prepare Provision Provisions Ready River Saying Store Supplies Tents Victuals Within Yourselves
 Camp Command Cross Host Jordan Midst Possess Prepare Provisions Three Victuals Within Yourselves
 Camp Command Cross Host Jordan Midst Possess Prepare Provisions Three Victuals Within YourselvesJoshua 1:11 Multilingual Bible Josué 1:11 French Josué 1:11 Biblia Paralela 約 書 亞 記 1:11 Chinese Bible | |
|