 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When they brought | כְּֽהֹוצִיאָ֞ם | ke·ho·v·tzi·'am | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| these | הָאֵלֶּה֮ | ha·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| kings | הַמְּלָכִ֣ים | ham·me·la·chim | 4428 | king | from an unused word |
| out to Joshua, | יְהֹושֻׁעַ֒ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| Joshua | יְהֹושֻׁ֜עַ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| called | וַיִּקְרָ֨א | vai·yik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| for all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the men | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| and said | וַ֠יֹּאמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the chiefs | קְצִינֵ֞י | ke·tzi·nei | 7101 | a chief, ruler | from an unused word |
| of the men | | | 376 | man | from an unused word |
| of war | הַמִּלְחָמָה֙ | ham·mil·cha·mah | 4421 | a battle, war | from lacham |
| who had gone | הֶהָלְכ֣וּא | he·ha·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| with him, "Come | קִרְב֗וּ | kir·vu | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| near, | וַֽיִּקְרְב֔וּ | vai·yik·re·vu, | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| put | ימוּ | y·mu | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| your feet | רַגְלֵיכֶ֔ם | rag·lei·chem, | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| on the necks | צַוְּארֵ֖י | tzav·ve·rei | 6677 | neck, back of neck | from an unused word |
| of these | הָאֵ֑לֶּה | ha·'el·leh; | 428 | these | a prim. pronoun |
| kings." | הַמְּלָכִ֣ים | ham·me·la·chim | 4428 | king | from an unused word |
| So they came near | | | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| and put | וַיָּשִׂ֥ימוּ | vai·ya·si·mu | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| their feet | רַגְלֵיהֶ֖ם | rag·lei·hem | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| on their necks. | צַוְּארֵיהֶֽם׃ | tzav·ve·rei·hem. | 6677 | neck, back of neck | from an unused word |
| KJV Lexicon And it came to pass when they brought out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. those kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. unto Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. that Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) for all the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the captains qatsiyn (kaw-tseen') a magistrate (as deciding) or other leader -- captain, guide, prince, ruler. of the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). which went halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) with him Come near qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. your feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. upon the necks tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. of these kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. And they came near qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose and put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. their feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. upon the necks tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. of them | New American Standard (©1995) When they brought these kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, "Come near, put your feet on the necks of these kings." So they came near and put their feet on their necks.King James Bible And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. American King James Version And it came to pass, when they brought out those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet on the necks of these kings. And they came near, and put their feet on the necks of them. American Standard Version And it came to pass, when they brought forth those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the chiefs of the men of war that went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. Darby Bible Translation And it came to pass when they had brought forth those kings to Joshua, that Joshua called to all the men of Israel, and said to the captains of the men of war who went with him, Come forward, put your feet on the necks of these kings. And they came forward and put their feet on their necks. English Revised Version And it came to pass, when they brought forth those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the chiefs of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. Webster's Bible Translation And it came to pass, when they brought out those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the captains of the men of war who went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. World English Bible It happened, when they brought those kings out to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who went with him, "Come near, put your feet on the necks of these kings." They came near, and put their feet on their necks. Young's Literal Translation And it cometh to pass, when they bring out these kings unto Joshua, that Joshua calleth unto every man of Israel, and saith unto the captains of the men of war, who have gone with him, 'Draw near, set your feet on the necks of these kings;' and they draw near, and set their feet on their necks. יהושע 10:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַ֠יְהִי כְּֽהֹוצִיאָ֞ם אֶת־הַמְּלָכִ֣ים הָאֵלֶּה֮ אֶל־יְהֹושֻׁעַ֒ וַיִּקְרָ֨א יְהֹושֻׁ֜עַ אֶל־כָּל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל וַ֠יֹּאמֶר אֶל־קְצִינֵ֞י אַנְשֵׁ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הֶהָלְכ֣וּא אִתֹּ֔ו קִרְב֗וּ ימוּ אֶת־רַגְלֵיכֶ֔ם עַֽל־צַוְּארֵ֖י הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַֽיִּקְרְב֔וּ וַיָּשִׂ֥ימוּ אֶת־רַגְלֵיהֶ֖ם עַל־צַוְּארֵיהֶֽם׃יהושע 10:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויהי כהוציאם את־המלכים האלה אל־יהושע ויקרא יהושע אל־כל־איש ישראל ויאמר אל־קציני אנשי המלחמה ההלכוא אתו קרבו ימו את־רגליכם על־צוארי המלכים האלה ויקרבו וישימו את־רגליהם על־צואריהם׃ יהושע 10:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויהי כהוציאם את־המלכים האלה אל־יהושע ויקרא יהושע אל־כל־איש ישראל ויאמר אל־קציני אנשי המלחמה ההלכוא אתו קרבו ימו את־רגליכם על־צוארי המלכים האלה ויקרבו וישימו את־רגליהם על־צואריהם׃ יהושע 10:24 Hebrew Bible ויהי כהוציאם את המלכים האלה אל יהושע ויקרא יהושע אל כל איש ישראל ויאמר אל קציני אנשי המלחמה ההלכוא אתו קרבו שימו את רגליכם על צוארי המלכים האלה ויקרבו וישימו את רגליהם על צואריהם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros Israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcarent
 Army Bring Calleth Captains Chiefs Commanders Draw Forth Forward Joshua Kings Necks Pass Placed Summoned War
 Captains Chiefs Israel Joshua Kings Necks War
 Captains Chiefs Israel Joshua Kings Necks WarJoshua 10:24 Multilingual Bible Josué 10:24 French Josué 10:24 Biblia Paralela 約 書 亞 記 10:24 Chinese Bible | |
|