| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They struck | וַ֠יַּכּוּ | vai·yak·ku | 5221 | to smite | a prim. root |
| every | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| person | הַנֶּ֨פֶשׁ | han·ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| was in it with the edge | לְפִי־ | le·fi- | 6310 | mouth | a prim. root |
| of the sword, | חֶ֙רֶב֙ | che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| utterly destroying | הַֽחֲרֵ֔ם | ha·cha·rem, | 2763a | to ban, devote, exterminate | a prim. root |
| [them]; there was no | לֹ֥א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| one left | נֹותַ֖ר | no·v·tar | 3498 | to remain over | a prim. root |
| who breathed. | נְשָׁמָ֑ה | ne·sha·mah; | 5397 | breath | from nasham |
| And he burned | שָׂרַ֥ף | sa·raf | 8313 | to burn | a prim. root |
| Hazor | חָצֹ֖ור | cha·tzo·vr | 2674 | the name of several places in Pal., also one in Arabia | from the same as chatser |
| with fire. | בָּאֵֽשׁ׃ | ba·'esh. | 784 | a fire | a prim. root |
| KJV Lexicon And they smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) all the souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) that were therein with the edge peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. utterly destroying charam (khaw-ram') to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose them there was not any left yathar (yaw-thar') to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve to breathe nshamah (nesh-aw-maw') a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit. and he burnt saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. Hazor Chatsowr (khaw-tsore') village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia -- Hazor. with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. |
New American Standard (©1995) They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.King James Bible And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. American King James Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. American Standard Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire. Darby Bible Translation And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire. English Revised Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire. Webster's Bible Translation And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. World English Bible They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire. Young's Literal Translation and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire; Latin: Biblia Sacra Vulgata percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendio
 Anything Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Fire Giving Hazor Itself Mercy Mouth None Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly
 Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Hazor Itself Mercy Mouth Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly
 Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Hazor Itself Mercy Mouth Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally UtterlyJoshua 11:11 Multilingual Bible Josué 11:11 French Josué 11:11 Biblia Paralela 約 書 亞 記 11:11 Chinese Bible |