Joshua 11:11
<< Joshua 11:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They struckוַ֠יַּכּוּvai·yak·ku5221to smitea prim. root
everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
personהַנֶּ֨פֶשׁhan·ne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
was in it with the edgeלְפִי־le·fi-6310moutha prim. root
of the sword,חֶ֙רֶב֙che·rev2719a swordfrom charab
utterly destroyingהַֽחֲרֵ֔םha·cha·rem,2763ato ban, devote, exterminatea prim. root
[them]; there was noלֹ֥אlo3808nota prim. adverb
one leftנֹותַ֖רno·v·tar3498to remain overa prim. root
who breathed.נְשָׁמָ֑הne·sha·mah;5397breathfrom nasham
And he burnedשָׂרַ֥ףsa·raf8313to burna prim. root
Hazorחָצֹ֖ורcha·tzo·vr2674the name of several places in Pal., also one in Arabiafrom the same as chatser
with fire.בָּאֵֽשׁ׃ba·'esh.784a firea prim. root
KJV Lexicon
And they smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
all the souls
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that were therein with the edge
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
utterly destroying
charam  (khaw-ram')
to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose
them there was not any left
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
to breathe
nshamah  (nesh-aw-maw')
a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
and he burnt
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
Hazor
Chatsowr  (khaw-tsore')
village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia -- Hazor.
with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
New American Standard (©1995)
They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.

King James Bible
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

American King James Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

American Standard Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Darby Bible Translation
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.

English Revised Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Webster's Bible Translation
And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

World English Bible
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire.

Young's Literal Translation
and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;

יהושע 11:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֠יַּכּוּ אֶת־כָּל־הַנֶּ֨פֶשׁ אֲשֶׁר־בָּ֤הּ לְפִי־חֶ֙רֶב֙ הַֽחֲרֵ֔ם לֹ֥א נֹותַ֖ר כָּל־נְשָׁמָ֑ה וְאֶת־חָצֹ֖ור שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃

יהושע 11:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכו את־כל־הנפש אשר־בה לפי־חרב החרם לא נותר כל־נשמה ואת־חצור שרף באש׃

יהושע 11:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויכו את־כל־הנפש אשר־בה לפי־חרב החרם לא נותר כל־נשמה ואת־חצור שרף באש׃

יהושע 11:11 Hebrew Bible
ויכו את כל הנפש אשר בה לפי חרב החרם לא נותר כל נשמה ואת חצור שרף באש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendio

Anything Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Fire Giving Hazor Itself Mercy Mouth None Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly

Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Hazor Itself Mercy Mouth Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly

Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Hazor Itself Mercy Mouth Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly

Joshua 11:11 Multilingual Bible

Josué 11:11 French

Josué 11:11 Biblia Paralela

約 書 亞 記 11:11 Chinese Bible